|
|
|
Города России
Страны мира
|
|
|
|
|
|
Валерий Вотрин
прозаик, переводчик
|
|
Игорь Бондарь-Терещенко, Русский журнал
Классических заплывов в недавнюю историю здесь в меру, особых каламбуров не наблюдается, и пародией сей роман на ту же Толстую, Сорокина и Быкова с его «языковой» трилогией и «Списанными» вряд ли назовешь. В «Логопеде» просто взят образец советского управленческого механизма, чьи идеологические составляющие от Союза писателей до жилищной конторы во все времена были филиалами более внутренних органов государственного организма, и показаны его историко-филологические частности. / далее
|
|
Colta
Я скорее представляю себе своих героев передвигающимися в сновидении, в неверном свете, в искривленном пространстве. И апокалиптический холодок разносится по этому пространству не случайно. Ведь достаточно разбудить того, кто видит сон, и мир закончится. Не природа таит угрозы, не мифологические чудовища поднимают головы, а просто сон оборвется, и настанет апокалипсис. И для каждого героя он будет свой, индивидуальный. / далее
|
|
Александр Чанцев, Новое литературное обозрение, 2008, №92
Валерий Вотрин родился в Ташкенте, закончил романо-германское отделение филфака Ташкентского университета, затем начал заниматься проблемами природоохранной экспертизы. Переехал в Бельгию, где защитил диссертацию по специальности «экология» в Брюссельском университете. / далее
|
|
Галина Зеленина (Гила Лоран), Новое литературное обозрение, 2008, №92
Роль Библии в творчестве Вотрина-прозаика выходит далеко за рамки лексики — некоторые его тексты вполне можно определить как развернутые «ремейки» библейских сюжетов. Конечно, традиции обработки и разнообразной трансформации библейского материала в современной литературе отнюдь не скудны, но Вотрин об этом хорошо знает и создает свои «ремейки», параллельно продумывая уже существующий опыт. / далее
|
|
Алексей Парщиков, Новое литературное обозрение, 2008, №92
Травматические события в душе или, скажу упрощеннее, в психике одного человека или целых народов, по определению, ведут к «пограничным ситуациям», когда человек понимает присутствие бытия — экзистенцию, когда он одинок перед лицом смерти или Иного. / далее
|
|
Данила Давыдов, Книжное обозрение, 2007, № 13 (2127)
Чтение прозы Вотрина требует одновременного вчувствования, эмоциональной открытости — и рефлексии, осмысляющего остранения. Вся сложность для читателя в том, чтобы не чередовать эти противоречащие друг другу позиции, а попытаться совместить. Не игра концептов Владимира Сорокина, не фрактальная суггестия Михаила Шишкина, — здесь центральным оказывается озарение, подобное дзенскому, соединение смыслов над бездной контекстных разрывов. / далее
|
|
Русский журнал
Есть в этом что-то от чувства того человека, который, сидя на мачте, первым видит землю. Ее потом и другие увидят, но сначала услышат его крик. Переводчик открывает новые земли. Правда, бывает иной раз так, что его не слышат, и тогда кажется, что мачта - в пустыне...Но обязательно быть первым. / далее
|

|
|
 |
 |
Все персоналии
 |
поэт
Франция
|
Родился в 1966 г. в Ленинграде. С 1978 жил в США, окончил Гарвардский университет. С 1989 г. в Париже. Участник литературно-художественной группы «Последнее 16 декабря» (вместе с Натальей Медведевой и Олегом Прокофьевым). Занимается фотографией. ...
|
 |
поэт, прозаик
Москва
|
Прозаик, поэт. Родилась в 1968 г. На рубеже 1980-90-х гг. участвовала в работе поэтической студии К.Ковальджи. Окончила Литературный институт. Публиковалась в альманахах "Соло", "Вавилон", антологии молодой прозы "Время рожать". Первая книга вышла в 2002 году. Живет в Москве. ...
|
Все институции
 |
журнал
Израиль
|
Выходит ежеквартально с мая 1999 года. Издание посвящено в основном современной израильской литературе на русском языке. Большое внимание "ИЖ" уделяет ивритской литературе. Это новые переложения и литературоведческие исследования текстов ТАНАХа и произведения израильских классиков ХХ века. ...
|
|
Представляем проект |
 |
|
Еженедельная газета
|
|
|