|
|
|
|
 |
Григорий Стариковский
поэт, переводчик
Родился в 1971 году
|
|
Визитная карточка
|
Классики
Выпрыгнуть за линию, за стежок мелка на асфальте. В этом весомость игры – чтобы сапожок притяжение биты ведал.
Сидим по домам. Одни облака в голубых мешковинах обживают квадратов косые бока, но доходят до половины.
Сглазил, наверно, оконный проём игру – светом люстры, чьи сети плавно закинуты на втором и невесомы на третьем.
|
Биография
Родился в Москве. В США с 1992 г. Учился в Колумбийском университете. Публиковал переводы поэзии с английского, французского (Арагон), немецкого (Тракль). Стихи печатались в журналах "Крещатик", "Интерпоэзия", "Новая Юность", "Новом журнале", антологии "Освобожденный Улисс", статьи и рецензии — в журналах "Знамя", "Вопросы литературы" и др.
|
Прямая речь
Любая поэтика − это, в первую очередь, воспитание души. Слова у нас у всех имеются, но как приручить эти слова, сделать своими? Вот в чем вопрос. Для меня самое главное − забыть, что я − поэт, забыть о какой-либо принадлежности. Дойти, наконец, до самого себя, пусть до малых величин, но до своих величин. Идеал − писать по-фростовски просто, о простых вещах. Ответы на опрос Ю. Трубихиной «Нью-Йоркские поэты из бывшего Советского Союза»
|
Библиография |
На углу
М.: Издательское содружество Богатых и Ракитской, 2005. — 54 с.
|
|
|
 |
 |
Тексты на сайте
Интервью с Еленой Баевской
Стороны света— 11/2006
Освобождённый Улисс, Современная русская поэзия за пределами России
Интервью с Михаилом Ясновым
Стороны света— Вып. 4
|
|
|
|
© 20072024 Новая карта русской литературы
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна. Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.
|
Наш адрес: info@litkarta.ru Сопровождение — NOC Service
|
|
|