|
|
|
Павел Грушко
переводчик, поэт
Родился в 1931 году
|
Биография
Родился в Одессе. Окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков (1955) со специализацией по испанскому языку. Работал переводчиком (в том числе при съемках фильма М. Калатозова «Я — Куба»), либреттистом (в том числе рок-оперы А. Рыбникова «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты», по мотивам Пабло Неруды). Много переводил с испанского поэзию и, в меньшей степени, прозу и драматургию разных стран, в том числе Луиса Гонгору, Федерико Гарсиа Лорку, Антонио Мачадо, Хуана Рамона Хименеса, Октавио Паса. Преподавал поэтический перевод в Литературном институте. С собственными стихами дебютировал в 1950 г. в газете «Сталинская правда» Пушкинского района Московской области, однако первую книгу выпустил только в 1999 году. С 2002 года живет в Бостоне.
|
Предложный падеж
Тексты Грушко прозрачны и видимо близки многим; речь идет об особенной, светлой и как бы беззащитной стихии поэтического дилетантства, свойственного каждому, кто живет в мире стихов, но не своих, а чужих. Грушко чувствует слово и говорит лишь о том, о чем не может умолчать. Антон Долин
|
Библиография
|
Что такое джунгли?
Стихи: Для детей дошкольного возраста. — М.: Алтей-М, 1997. — 11 с.
Крокодиловы слёзы
Стихи: Для детей дошкольного возраста. — М.: Алтей-М, 1998. — 10 с.
Заброшенный сад
Стихи. — М.: Мосты культуры / Гешарим, 1999. — 342 с.
Обнять кролика
Новая книга стиховорений. — М.: Маша, 2003. — 53 с.
|
Между Я и Явью
Избранные стихи. — М.: Время, 2007. — 388 с.
«Звезда и Смерть...» ...и другие пьесы
Театр в стихах. — М.: АСТ; Астрель, 2008. — 445 с.
|
|
|
|
|
|