Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Весь мир

Страны и регионы

Великобритания

к списку персоналий напечатать
Ника  Скандиака
Ника Скандиака
поэт, переводчик
Родилась в 1978 году


Визитная карточка
*
(бессменный свет/ бессменной магистрали. побережье/ терпеливых лесов. струпья/ (заскорузлого пурпура на деревянном индейце) захолустных путешествий: бесплатный кабель, рога и мерцающие репрезентации горных велосипедистов на продажу в ночи. золотой аид данкиндонацей. встречное зарево из-под холма раскрывает широчайшую жилистую розу путешествия, междуштатный космос, пронзённый нервной системой раскалённой слюнки)

*
треск дыма звёзд и листья звёзд и дыма
растресканный морозный апельсин

треск апельсина звёзд разбитый дрозд мороза

сияющие ягоды в дрозде

сияющая ягода в дрозде

.

где тихо колесо в лоснящейся запруде

.

где пламя в колесе горящего кафе

.


корица. круглый панкин-пай выносят

как груди, как обузданные груди



Биография

Родилась в Москве. Выросла в США, в последнее время живет в Эдинбурге (Великобритания). Кроме стихотворений, публиковала в Интернете переводы русской поэзии (Ян Сатуновский, Семен Липкин, Вера Павлова, Владимир Гандельсман, Кирилл Медведев и др.) на английский и англоязычной поэзии на русский. Стихи публиковались в Интернет-журнале "TextOnly", альманахе "Вавилон", журнале "REFLECT... КУАДУСЕШЩТ" (Чикаго), антологиях "Девять измерений", "Освобожденный Улисс".
Предложный падеж

Скандиака широко использует также иноязычные фрагменты, навязчивые повторы-лейтмотивы, сугубо графические символы (скобки, «слэши») и паронимические цепочки <...>, снимающие линейность стихотворения, вводящие в него колебания смысла, поправки автора и превращающие текст в аналог партитуры. В стихах то и дело используются «запрещенные» синтаксические приемы <…>, а грамматическая связь между стихами часто просто отсутствует <…> Таким образом, в стихах Скандиаки авангардные стратегии русских поэтов первой половины ХХ века обогащаются опытом более технически радикальных авторов: прежде всего Малларме и позднего Паунда.




Стихотворения ее все — спектакли, зрелища (или иначе — продолжающийся, бесконечный спектакль, в поэтическом "Театре мимики и жеста"), стихи-жестикуляция. И в этой жестикуляции смысл отдельных слов и их сочетаний любой длины теряет единственность значения, растворяется в вариантах самых невероятных и взаимоисключающих, а знаки лексические (слова) и графические (синтаксические) уравнены. Музыкально-танцевальное существование стиха.

Библиография
12/4/2007
М.: Новое литературное обозрение, 2007. — 106 с.

О ней пишут

Ника Скандиака. [12 / 4 / 2007]. Предисловие Алексея Парщикова. — М.: Новое литературное обозрение, 2007.
Олег Дарк

Алексей Парщиков

Заметки о поэзии Ники Скандиаки
Екатерина Дмитриева

Артемий Магун

Олег Дарк

Тексты на сайте

Воздух, 2015, №3-4

Воздух, 2011, №1

Воздух, 2010, №3

Стихи в переводе Ники Скандиаки
Воздух, 2008, №3

Воздух, 2007, №1



Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service