|
|
|
 |
Гали-Дана Зингер
поэт, переводчик, редактор
Родилась 23 апреля 1962 года
Фото: Дмитрий Вилькин
|
|
Визитная карточка
|
+++ это простые слова. их уже кто-то сказал. я не могу повторить: ПОЕЗД. ПЕРРОН. ВОКЗАЛ. разве что только на треть: я не ЕЗДОК назад. что мне теперь смотреть в пуговичный овал перлов такую-то мать в снятое молоко неба слепой обрат.
кружится голова. зори и дýхи*? шквал. ноет подвздошье.
иной плёнку не доснимать. первый засвечен кадр. северная заря куражится надо мной.
Nikon, не отступи отческих ядр, хотя спасти свою тварь, хотя зрения субъектив дан мне не вовсе зря.
карточку отоварь памяти супротив, спятивший зрак косой зеркалу босый брат.
видишь, заноза – верность колет мои глаза: я говорила давно чтоб не ходили росой.
не зарекаюсь но за реку меня не вернуть. каяться буду но я не вернусь вобрат.
4. VII.2007, 21.VII.2007
*зори и духи - лёгкие порывы ветра.
|
Биография
Родилась в Ленинграде. Училась на театроведческом факультете Ленинградского Государственного Института Театра, Музыки и Кинематографии. В 1985 г. переехала в г. Ригу, а в 1988 г. – в Иерусалим.
Автор шести поэтических книг на русском языке. Стихи публиковались в десятках периодических изданий в Израиле, России, Англии и Франции. Автор трех поэтических книг на иврите. Лауреат премии Я. Цабана (1997 г.) для пишущих на иностранных языках, премии «Поэзия 2000» и премии премьер-министра (2004) за книги стихов на иврите.
Переводчик ивритской и англо-американской поэзии на русский язык. Переводы публиковались во многочисленных периодических изданиях и антологиях, в 1998 г. в издательстве «Радуга» вышла антология «Мир да пребудет с вами» (стихи 50 израильских поэтов в переводах Г.-Д. Зингер).
Переводчик русской, англо-американской, польской и испанской поэзии на иврит. Среди переводов Г.-Д.Зингер на иврит стихи и проза Л.Рубинштейна, И.Бродского, Е.Шварц, Д.А.Пригова, П.Пепперштейна, А.Введенского, Д.Хармса, И.Бокштейна, А.Волохонского, К.И.Галчинского, О.Паза, Х.Р.Хименеса и др. Книга Савелия Гринберга в ее переводах на иврит вышла в 2014 году к столетию поэта. Участник международных фестивалей поэзии в Иерусалиме, Яффо и Мраре, третьего и четвертого Международных Биеннале Поэтов в Москве.
Редактор (совместно с Н.Зингером) литературных журналов «И.О.» (1994-95; вместе с И.Малером), «Двоеточие» (журнал издается с 1995 г., в 2001–2005 гг. выходил как двуязычное межкультурное издание на русском языке и иврите, с 2006 г. существует в формате сетевого издания на сайте dvoetochie.wordpress.com), «Каракёй и Кадикёй» (с 2015 г. совместно с Н.Зингером, https://dvoetochie.wordpress.com/karakoy-and-kadikoy/), гостевой редактор сетевого журнала «РЕЦ» (№29, №36).
Фотограф и художник, автор ряда визуальных проектов, осуществленных в Израиле, и Манифеста Неоэклектики (1991 г., совместно с Н. Зингером).
|
Прямая речь
Единственное дело поэта – сохранить в себе то вопреки, которое в зародышевом состоянии присуще каждому и которое отмирает у большинства при первых же столкновениях с жизнью. На практике это воплощается отнюдь не в условных жёлтых кофтах или синих блузах, понятных стороннему наблюдателю (а потому и столь желанных для многих пишущих, как наиболее доступный и удобный способ мимикрии), но в постоянном противостоянии навязываемым извне (иногда собственным же здравым смыслом или собственным профессиональным умением) представлениям о том, каким до́лжно быть стихотворению и его автору.
|
Предложный падеж
Биографически Гали-Дана Зингер разделила себя между Россией и Израилем. В ее стихах Петербург получил прописку в Иерусалиме, Иерусалим в Венеции, и сама поэтесса настаивает на том, что бессмысленно в поэтике, предмет которой есть время, проводить водоразделы и наводить мосты. Есть цельность смысла, и нам только остается ей следовать – как маяку. Стихи Зингер кристально-прозрачны в языковом – смысловом, стилистическом и просодическом – отношении. В них присутствует сдержанность, следствие не холодности, но высоких манер, которые требуют от искренности быть выверенной вкусом. Авторская сдержанность передается читателю, вызывая в нем подтянутость чувства – особое напряжение, с которым воспринимаются строчки. Кристальность – причина автономности этих стихов. Они могут быть сложны и нетривиальны, однако при этом ничуть не темны. [...] Гали-Дана Зингер – тотально русский поэт и потому не поддающийся переводу. Однако равным образом ее стихи живут и на английском, и на иврите, ибо поэт пишет на этих языках. То есть перевод – более высокого порядка – осуществим прозрачно, но в сознании самого автора. Такова эпоха: не теряя самобытности, поэт открыт мировому смыслу. Такова эсхатология, если угодно, – диктуемая самим Языком, языками, и внутренние наши интенции здесь не вполне принимаются в расчет.
|
Библиография |
Иерусалим: Аудитория, 1992
Иерусалим: Аудитория, 1993
Иерусалим: Гешарим; М.: Мосты культуры, 2002. — 160 с.
М.: АРГО-РИСК; Тверь: Колонна, 2005. — 104 с.
М.: Новое литературное обозрение, 2009. — 280 с. — Поэзия русской диаспоры.
Точки схода, точка исчезновения
Предисл. А. Житенёва; послесл. А. Жигалова. — М.: Новое литературное обозрение, 2013. — 192 с.
|
Исраэль Элираз. Гёльдерлин и другие стихотворения
Пер. с иврита Г.-Д. Зингер. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2013. – 72 с.
Йона Волах. Дела
Пер. с иврита Г.-Д. Зингер. — Калининград: phocaBooks, 2016. – 62 с.
Хези Лескли. Палец
Пер. с иврита Г.-Д. Зингер. — Калининград: phocaBooks, 2016. – 86 с.
Взмах и взмах
Стихотворения и баллады. – Ozolnieki: Literature Without Borders, 2016. – 56 с.
Дэвид Шапиро. Человек без книги
Пер. с англ. Г.-Д. Зингер. – Ozolnieki: Literature Without Borders, 2016. – 64 с.
|
|
|
 |
 |
О ней пишут
Александр Иличевский, Сергей Соколовский, Владислав Поляковский, Наталия Азарова, Евгения Риц, Виктор Iванiв
Наталия Черных
К изданию книги Г.-Д. Зингер «Хождение за назначенную черту»
Дарья Суховей
Татьяна Милова
О стихах Гали-Даны Зингер
Владислав Поляковский
Дарья Суховей
Тексты на сайте
Воздух, 2021, №42
Мария Галина, Мария Малиновская, Ия Кива, Гали-Дана Зингер, Олег Коцарев, Полина Барскова, Сергей Муштатов
Воздух, 2021, №41
Воздух, 2020, №40
Воздух, 2019, №39
В. Лехциер, А. Щетников, А. Сен-Сеньков, С. Тимофеев, Ст. Бельский, Г.-Д. Зингер, А. Александров, К. Букша, А. Уланов, Л. Йоонас, А. Горбунова, А. Гришаев, Г. Симонов, И. Котова, И. Машинская, Р. Комадей
Воздух, 2019, №38
Воздух, 2018, №37
Воздух, 2018, №37
Алексей Порвин, Анна Глазова, Валерий Шубинский, Николай Кононов, Павел Банников, Артём Верле, Екатерина Симонова, Шамшад Абдуллаев, Анастасия Романова, Виталий Лехциер, Наталия Санникова, Иван Соколов, Демьян Кудрявцев, Гали-Дана Зингер
Воздух, 2018, №36
Полина Барскова, Мария Галина, Татьяна Щербина, Гали-Дана Зингер, Юрий Цветков, Геннадий Каневский, Григорий Утгоф, Евгения Риц
Воздух, 2018, №36
Воздух, 2017, №1
Воздух, 2016, №3-4
Воздух, 2016, №3-4
В.Аристов, И.Ахметьев, Л.Шваб, А.Горбунова, В.Лехциер, Е.Фанайлова, Д.Григорьев, А.Александров, Е.Соколова, Д.Да, Г.Геннис, И.Ермакова, Д.Веденяпин, Г.-Д.Зингер, П.Андрукович, Д.Ларионов, О.Васякина, Л.Юсупова, К.Коблов, К.Капович, Д.Строцев
Воздух, 2016, №2
М. Галина, Г.-Д. Зингер, Е. Риц, А. Александров, С. Круглов, В. Ермолаев, Д. Данилов, Д. Григорьев, Н. Азарова, И. Ахметьев, Е. Вежлян, П. Банников, М. Бувайло, И. Гулин, М. Маурицио, П. Барскова
Воздух, 2016, №1
Воздух, 2016, №1
М. Айзенберг, В. Шубинский, А. Уланов, Е. Риц, К. Капович, Е. Суслова, А. Порвин, В. Кальпиди, А. Горбунова, Г. Кружков, В. Беляев, А. Ровинский, Д. Веденяпин, В. Аристов, А. Полонский, Г.-Д. Зингер, А. Кубрик, В. Воронков, И. Машинская
Воздух, 2015, №3-4
Воздух, 2015, №3-4
Бахыт Кенжеев, Станислав Бельский, Анастасия Романова, Андрей Черкасов, Пётр Разумов, Дмитрий Лазуткин, Павел Банников, Алла Горбунова, Иван Соколов, Марина Тёмкина, Гали-Дана Зингер, Александр Уланов, Елена Глазова
Воздух, 2015, №1-2
Воздух, 2015, №1-2
Ф. Сваровский, Д. Веденяпин, П. Разумов, Т. Щербина, А. Самарцев, Е. Прощин, Г. Геннис, В. Бородин, А. Беляков, Д. Григорьев, С. Сдобнов, А. Уланов, А. Черкасов, А. Цибуля, И. Машинская, Г.-Д. Зингер, И. Риссенберг, В. Аристов, В. Iванiв
Воздух, 2014, №4
Воздух, 2014, №4
Гали-Дана Зингер, Маргарита Меклина, Галина Рымбу, Сергей Соколовский, Андрей Сен-Сеньков, Кирилл Кобрин
Воздух, 2014, №4
Воздух, 2014, №2-3
Владимир Аристов, Лида Юсупова, Василий Бородин, Владимир Навроцкий, Арсений Ровинский, Андрей Черкасов, Александр Уланов, Олег Юрьев, Марина Тёмкина, Гали-Дана Зингер
Воздух, 2014, №1
Воздух, 2012, №3-4
Воздух, 2012, №1-2
Воздух, 2012, №1-2
Л.Костюков, А.Верницкий, Д.Веденяпин, К.Кравцов, Т.Щербина, М.Галина, А.Штыпель, Ст.Львовский, Ф.Гримберг, В.Шубинский, М.Шатуновский, А.Тавров, П.Гольдин, Л.Шваб, А.Бараш, Н.Черных, А.Уланов, Г.-Д.Зингер, Д.Строцев, П.Барскова, В.Iванiв
Воздух, 2011, №2-3
Опубликовано под псевдонимом Иннокентий Анский
Воздух, 2011, №1
Дмитрий Веденяпин, Наталья Горбаневская, Мария Галина, Александр Уланов, Полина Барскова, Алексей Верницкий, Андрей Тавров, Фёдор Сваровский, Дмитрий Григорьев, Гали-Дана Зингер, Василий Бородин
Воздух, 2010, №4
Н. Горбаневская, И. Жуков, В. Месяц, А. Скидан, Е. Сунцова, А. Родионов, Н. Черных, М. Галина, В. Бородин, С. Завьялов, Д. Веденяпин, А. Штыпель, А. Уланов, Д. Строцев, О. Юрьев, Г.-Д. Зингер
Воздух, 2010, №3
Воздух, 2009, №1-2
Воздух, 2009, №1-2
Воздух, 2008, №4
Воздух, 2008, №4
Booknik.ru— 30.03.2009
Воздух, 2008, №3
Анастасия Афанасьева, Валерий Шубинский, Борис Херсонский, Гали-Дана Зингер
Воздух, 2008, №3
Воздух, 2008, №2
Воздух, 2008, №1
Воздух, 2008, №1
Воздух, 2007, №4
Воздух, 2007, №2
Воздух, 2007, №2
Воздух, 2007, №1
Воздух, 2006, №4
Илья Кукулин, Игорь Померанцев, Борис Херсонский, Бахыт Кенжеев, Гали-Дана Зингер, Лиля Панн, Леонид Костюков об Алексее ЦВЕТКОВЕ
Воздух, 2006, №3
12 ...бря 19... года
Гали-Дана Зингер. Сборник— Иерусалим: Аудитория, 1992
Освобождённый Улисс, Современная русская поэзия за пределами России
Стихи его безумия
Воздух, 2006, №2
|
|