|
|
|
|
|
Светлана Шенбрунн
прозаик, переводчик
25 марта 1939 5 ноября 2022
|
|
Биография
Родилась в Москве. В 1962-63 гг. училась на Высших сценарных курсах, затем работала на Московском телевидении. С 1975 года жила в Израиле. Печаталась в журналах "Время и мы", "Грани", "Континент", "22" и других. Выпустила два сборника рассказов. В 2000 году в московском издательстве "Текст" вышел роман "Розы и хризантемы", выдвинутый на соискание русской премии Букера и вошедший в шорт-лист. Французский перевод сборника "Декабрьские сны" был опубликован в швейцарским издательстве "NOIR SUR BLANC". Рассказы в переводах на иврит печатались в различных журналах и антологиях. Светлана Шенбрунн переводила с иврита пьесы И. Бар-Йосефа, романы, повести и рассказы А.Оза, А.Амира, И.Орена, Д.Гроссмана, Ш.Агнона, А.Аппельфельда, И.Кацир и др. Член Союза писателей Израиля и Пен-клуба. Лауреат премии Союза израильских писателей за 2000 год. Умерла в 2022 году.
|
Библиография |
Декабрьские сны
М.: Художественная литература, 1991. — 347 с.
Искусство слепого кино
Иерусалим, 1997. — 166 с.
Розы и хризантемы
М.: Текст, 2000. — 665 с.
|
Й. Бар-Йосеф. Трудные люди и другие пьесы
М.: Текст, 2001.
Кипарисы в сезон листопада: Сборник израильской новеллы
Ш.Агнон, А.Аппельфельд, Д.Барон и др. — М.: Текст, 2006.
Д. Гроссман. См. статью 'любовь'
М.: Текст, 2007.
|
|
|
|
|
О ней пишут
О романе Светланы Шенбрунн «Розы и хризантемы»
Анна Фрумкина
|
|
|
|
© 20072022 Новая карта русской литературы
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна. Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.
|
Наш адрес: info@litkarta.ru Сопровождение — NOC Service
|
|
|