|
|
|
|
 |
Борис Камянов
поэт, переводчик
Родился 24 августа 1945 года
Фото: Хава Тор. Великая Эпоха (The Epoch Times)
|
|
Визитная карточка
|
Жена моя постылая — свобода. Страшна — ну что ж, в семье не без урода… Когда с работы прихожу домой, Глядит в глаза мне сумрачно и долго, Потом бутылку выставляет "Голда" И скалится: — Прими, любимый мой.
Живу с постылой вот уже три года. Все понимая, не дает развода: — Сдурел? — и крутит пальцем у виска.
И не найти другой на белом свете. И вечно просят хлеба наши дети, Пацан и девка — Ужас и Тоска.
|
Биография
Родился в Москве. Работал слесарем, грузчиком, рабочим сцены, переводил поэзию с языков народов СССР. С 1976 года в Иерусалиме, первая книга вышла в 1977 году. Переводил с иврита стихи Хаима Нахмана Бялика, Шаула Черниховского, Авраама Шлёнского, Иосифа Керлера, «Песнь песней» и др. Входил в руководство Союза русскоязычных писателей Израиля. Лауреат нескольких израильских литературных премий.
|
Библиография |
Птица-правда
Иерусалим, 1977.
Исполнение пророчеств
Иерусалим, 1982. (Переиздание: М., 1992.)
На облегчённой лире
Иерусалим, 1986.
Перлы, извлеченные из жемчужин
Иерусалим, 1988.
Барак и Храм
Иерусалим, 1995.
|
Библейские истории
47 адаптированных для детей историй из книг пророков и Писаний. — Иерусалим, 1995.
Параноев ковчег
Иерусалим, 1998.
Песнь песней
/ Комментированный перевод Б. Камянова и Н.-З. Рапопорта. — Иерусалим — Москва, 2000.
Собрание сочинений в двух томах
Иерусалим, 2005–2007.
|
|
|
 |
 |
Тексты на сайте
Стихотворение
Иерусалимская антология
|
|
|
|
© 20072017 Новая карта русской литературы
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна. Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

|
Наш адрес: info@litkarta.ru Сопровождение — NOC Service
|
|
|