Василий Бетаки
поэт, переводчик
Годы жизни: 1930—2013

Визитная карточка

*

Имя Тибра — в Риме. Эхо его — Тивериада
(Галилейское море? Озеро Генисарет? Кенерет?).
Маленький монастырь или пустынь. А рядом —

камни, сухие серые травы, да ослик серый.
Слабых медлительных волн незаметны ритмы,
камни, на берегу плеща, бормочут молитвы,

И так нереальны, так далеки от Рима
Нервные ритмы
Мечущихся над кустами у монастыря колибри…


Биография

Родился в Ростове-на-Дону. Учился на факультете востоковедения Ленинградского университета, изучал иранистику. С конца 1950-х годов печатался как поэт-переводчик – преимущественно английской и немецкой классики (Шекспир, Вальтер Скотт, Гёте и т. д.), опубликовал книгу стихов "Земное пламя" (Л., 1965). С 1973 г. в Париже. Переводил с французского (в т.ч. Ж.Брассенса и Ж.Бреля), чешского (в т.ч. венок сонетов Я.Сейферта), украинского и др. Опубликовал книгу "Русская поэзия за 30 лет" (New Haven, 1987), включающую очерки о 86 поэтах. Шесть книг стихов изданы в Париже, том избранного "Стихи разных лет" – в Москве (2001).


Библиография

Земное пламя
Ленинград, 1965

Замыкание времени
Париж, 1974

Европа — остров
Париж, 1981

Пятый всадник
Париж, 1984

Русская поэзия за 30 лет. Статьи о поэзии 86 авторов
нью-Хейвен, 1987

В граде Китеже
Ленинград, 1991

Жизнь на полстраницы
Париж: Ритм, 1992. — 84 с.
Итог Романтизма
Париж, 1996. — 48 с.

Стихи разных лет
М.: Захаров, 2001. — 192 с.

После нашей эры
СПб.: Журнал "Звезда", 2004. — 60 с.

Стихи и переводы
Одесса: Альбир, 2010. — 400 с.

Снова Казанова (Мее-муу-А? Ррры!)
Одесса: Альбир, 2010

Из разных книг
Ростов/Дон — Таганрог: Нюанс, 2011






Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service