Анна Грувер
поэт, эссеист, критик, редактор
Родилась в 1996 году

Биография

Родилась в Донецке. Училась в Литературном институте им. А. М. Горького. Студентка Института иудаики Ягеллонского университета. Стихи публиковались в журнале культурного сопротивления «ШО» и журнале «Контекст», в переводах на русский язык — в интернет-издании Litcentr и журнале «Воздух». Переводит с польского и на польский язык эссеистику и современную поэзию. Как переводчица публиковалась в журналах Kontent и «Ф-письмо». В качестве критика публиковалась в журналах «Новый мир», «Знамя», «Цирк “Олимп”+TV» и др. изданиях. Лауреатка конкурса издательства «Смолоскип». Соредакторка журнала Paradigma. Живёт между Харьковом и Краковом.


Прямая речь

Я говорю о поэзии новой, в противном случае происходит лексическая объективация: молодая поэзия перестает являться таковой, стоит ей только самопровозгласить молодость, согласиться с подобным возрастным маркером, как идентификационным, оценочным. Критерий молодости поэзии как правило определяется старшим поколением; изживание терминологии эйджизма в критике не менее важно, чем борьба с бытовой дискриминацией.

Пускай понятие «новизны» воспринимается как заведомо условное: то, что прежде не создавалось и не могло быть создано прежде. Новая поэзия — поэтический акт, совершаемый в момент речи.



Предложный падеж

Это самое молодое поколение поэтов, Анна родилась в 1996 году. Среди текстов её цикла «Нахождения» родные донецкие адреса, которые теперь (пока что) — недостижимы. И московские, где Анна училась в Литинституте, который бросила («герцен стоит по колено в крови»). И новые адреса, например, Мариацкая площадь. Символика взросления и становления может стать противовесом символике потерь, хотя «так холодно / быть молодыми так холодно быть».



Библиография

За вашим запитом нічого не знайдено
Київ: Антивидавництво, 2019. — 92 с.
Демиурги в фальшивых найках
Пер. на рус. язык В. Коркунова. — М.: UGAR, 2020. — 68 с.






Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service