|
|
|
Проба
Полина Богатова
1992 г.р., Оренбург
Навсегда-навсегда
|
Рыбе снится звёздное небо, дно старой лодки, рыбак в сером свитере, колючий воздух, сети с серебряными нитями — запутаться одновременно страшно и приятно.
Рыбе снится, что ей не вернуться обратно, и, пожалуй, это к лучшему, что к утру она ничего не вспомнит...
А я закрываю глаза и вижу море в твоих ладонях.
Ловись, рыбка, ни о чём не думай больше.
***
бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих Пс 41:8
если есть кто живой, то не я, не я я растаявший луч на исходе дня ты закроешь глаза, и я исчезну
навсегда-навсегда в сентябре дождит твой корабль лишь ранен, а мой убит и не нужно звать понапрасну бездну
но кому так не жить, как не мне, не мне быть закатным лучом на исходе дней истончение сна брать за основу
каждый день я сбегаю на край земли и смотрю, как срываются корабли, подчиняясь данному бездне слову
***
Я слышала напевы одной старинной песни. История туманна, но горе было ясно, отчётливо и горько. С костром проснулся вечер, над крышами смешались слова и дым вишнёвый.
Зажглась на миг (погасла и больше не горела во мне любовь чужая) надежда, что то чувство из старой глупой песни (наивное, как сказка, далёкое, как звёзды) сгорит — огонь так ярок! (разлука неизбежна, прошло и не воскреснет...) Но было всё напрасно.
Я слышала напевы одной старинной песни. И всё бы ничего, но...
Но сердце подпевало.
***
Нисходит вечер на город, и Вечность игриво задевает тебя плечом. Ты слышишь её шёпот, похожий на дрожь паутины под потолком. Ты видишь её дыхание — оно на вкус как сладкий вишнёвый дым. Ты чувствуешь её удивление — как можно быть таким молодым?
Вдруг ночь становится ближе, опуская прохладную ладонь неба на горячий лоб. Вечность уже не шепчет, — кричит, а тебя пробирает озноб, и ты легко шагаешь за порог — сначала родного дома. И ищешь, всё ищешь...
Находишь нужное слово — собираешь его бережно: хрупкие бусинки букв и дальше — слогов, превращая ви-но мо-ло-до-е в во-ду, старых друзей во врагов.
А после скитаний возвращаешься утром в домик под старыми грушами.
И долго удивляешься, что есть равновесие, и оно до сих пор не нарушено.
|
|
Отзывы экспертов
Татьяна Грауз:
Не нарушая равновесия тихих «песен» Полины Богатовой, хотелось бы сказать о теплоте и ясности этих стихов. Правда, в них ещё чувствуется некоторая ученическая заданность, особенно в рифмованном тексте «если есть кто живой…». Здесь, как мне кажется, точность поэтической речи нарушается, образы стиха, «проплывающие» через узкое русло песенных ритмов, кажутся уведенными сквозь чужое мутное стекло. К счастью, этого нет, когда стих Полины Богатовой освобождён от рифмы. Её верлибры фонетически довольно ёмкие, даже если образный строй их прост, как «рыбак в старом свитере». Однако в этой простоте есть какая-то кроткая мягкость и доброта, пытающаяся прорваться к иному, остро чувствующая это иное предназначение поэзии. И здесь, конечно, хочется напомнить о многообразных возможностях поэтического языка, который к началу XXI века прошёл через творческое сознание У. Уитмена, Т. С. Элиота, Й. Сефериса, Э. Паунда, П. Целана, И. Кристенсен, Г. Айги и многих других замечательных поэтов, читая которых, становится понятно, что язык — это живой, сложный и цельный особой динамичной целостностью процесс. И если человек хочет войти в этот могучий поток речи (глубокий, прозрачный, а порой тёмный, мутный, со множеством подводных рифов), человек должен быть бесстрашен и вооружён не только верой в свой дар, но и верой в язык, которому он будет служить, орудием которого, он будет являться, не всегда это осознавая.
26.01.2020
|
|
|
|
|