Сергей Степанов
переводчик
Родился в 1952 году

Биография

Закончил Ленинградский электротехнический институт по специальности «Прикладная математика» (1975) и аспирантуру в Московском инженерно-строительном институте по специальности «Автоматизация систем управления» (1989). Кандидат технических наук. Учился переводу в семинарах Эльги Линецкой и Виктора Топорова. Занимался переводами Шекспира и шекспировским вопросом, перевел также "Песни невинности и опыта" Уильяма Блейка, основные поэмы Т.С. Элиота, стихотворения Джона Донна, У. Б. Йейтса, Редьярда Киплинга, Джона Толкиена (стихотворная часть одного из переводов "Властелина колец") и др.


Библиография

Шекспировы сонеты, или Игра в Игре
СПб.: Амфора, 2003. — 552 с.
Плохой «Гамлет»
СПб.: Пальмира, 2017. — 261 с.






Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service