Сергей Степанов
переводчик

Биография

Родился в 1952 г. Опубликовал книгу "Шекспировы сонеты, или Игра в Игре" (2003), включающую собственный полный перевод сонетов Шекспира и размышления об их истории и содержании. Перевел также "Песни невинности и опыта" Уильяма Блейка, основные поэмы Т.С. Элиота, стихотворения Джона Донна, У. Б. Йейтса, Редьярда Киплинга, Джона Толкиена (стихотворная часть одного из переводов "Властелина колец") и др.


Библиография

Шекспировы сонеты, или Игра в Игре
СПб.: Амфора, 2003. — 552 с.






Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service