|
|
|
Алексей Шельвах
поэт, прозаик, переводчик
Родился в 1948 году
|
Визитная карточка
ВЕТЕРАНЫ
Только варвары павших своих забывают, а у нас и младенец скорбит с колыбели. Только варвары водку водой запивают, если пьют за Отчизну и мирные цели.
Приготовил папирус? Вторую пехотную роту помяну поименно в течении мудрой беседы. Десять лет я ходил в рукопашную, как на работу, в деревянном коне задохнулся за час до победы.
А живем хорошо. На хорошее слеп ты? Все одеты, обуты. И — чем не жилище? В месяц раз получаем почетные лепты. Почему так ехидно спросил ты о пище?
Ты меня огорчил. Нет, прощай. Да, прощай в самом деле, — неспроста и соседи ворчат через перегородку. Впрочем, в нашем дворе из асфальта растут асфодели. Мы их жарим потом и едим под холодную водку.
|
Биография
Родился в Ленинграде. 28 лет проработал токарем на заводе. Сейчас — оператор газовой котельной, редактирует художественную прозу для нескольких издательств. Автор нескольких книг стихов. Публиковался в антологиях «У Голубой Лагуны» (1980) и «Самиздат века» (1997), сборниках и журналах. Отрывки из романа – в «Митином Журнале», альманахе «Ключ» и различных сетевых изданиях.
|
Прямая речь
«Что же это, как же это …почему же за весьма продолжительный период кошмарно-воздушного времени написал я так мало литературных произведений? Мой лермонтовский итог - скромная во всех отношениях десть, никакие не открытия или там откровения, лишь горсть лирических замет-гамет, капли меда либидо, желчь подавленных желаний, и если все-таки можно назвать это творчеством, то какое же оно неприглядное, кропотливое, потливое, с низким лбом, недаром же я слагаю по стихотворению в год и переделываю до неузнаваемости одно из прежних, казавшееся безукоризненным, да-да, так и не сумел набить руку, хотя с юных ведь лет корпел, кропал, кропил чернилами белую бумагу, и вот лежу теперь лицом вниз, небесталанный, может быть, но, увы, бесплодный, силушка втуне томит мышцы, и выть хочется от обиды и тоски...» Из романа «Приключения англичанина»
|
Предложный падеж
Стихи поэта не по-пролетарски изысканны. Подробности советских будней без насилия уживаются в творчестве Шельваха с книжными реалиями. Рефлексия не противопоказана этим стихам, потому что они и не претендуют на простодушие: лирический герой в первую очередь предмет насмешливой наблюдательности автора, «что, дружок, уже и ужас?». Шельвах не пишет взахлеб, он цедит слова. Его поэтическая кухня открыта для обозрения. Мне нравится его мрачная веселость, она сродни мужеству. Показательно название книги стихов, вышедшей в 1988 году в издательстве M.I.P. (США), – «Черновик отваги». Сергей Гандлевский «Огонек» №2 (3416), 1993 …В «Черновике отваги» контрастно сосуществуют наивность и умудренность, ирония и прямота, легкая сентиментальность и абсурдизм. И все вместе высвечивает какую-то особенную фактуру этих картинок с выставки Алексея Шельваха. Виден живописец, любящий эксцентрику, знающий классическую поэзию, но предпочитающий примитивизм. Слышишь мечту усталого от скептицизма человека о простом, понятном и обновляющемся мире.» Вадим Крейд «Новый журнал», NY, 1989, № 175
|
Библиография
|
Черновик отваги. книга стихов
СПб.: Призма-15, 1992. – 64 с.
Новые стихотворения
СПб.: Знак, 2000
|
Приключения англичанина: ироикомическая поэма
СПб.: Амфора, 2007. - 572 с.
Стихотворения
СПб.: Текст, 2009. - 112 c.
|
|
|
|
|
|