Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
 
 
Россия

Страны и регионы

Санкт-Петербург

к списку персоналий напечатать
Игорь Булатовский перед клубом ''Книги и кофе''. Санкт-Петербург, 19.09.2006.
Игорь Булатовский
поэт, переводчик, филолог
Родился 31 мая 1971 года

Фото: Дмитрий Кузьмин, 2006

Визитная карточка
И к чему тут гармония эта?
И к чему там гармошка была?
Гераклитов огонь до рассвета
Всё сжигает, сжигая дотла.

Ну а вдруг и сгодится на что-то?
Ни на что и не вдруг, но опять
Будто ищет в потёмках кого-то
И не может никак отыскать.


Биография

Окончил исторический факультет Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена.

Автор нескольких книг стихов, публикаций в журналах «Звезда», «Сумерки», «Зинзивер», альманахах «Камера хранения» и др. Поэтика Булатовского восходит к некоторым поздним стихам Владислава Ходасевича: минимумом средств, тонкой передачей интонации (будь то разговорная речь или внутренняя) Булатовский выражает экзистенциальное одиночество лирического «я». Особенностью просодии Булатовского являются изощрённые вариации силлабо-тонических метров. Лауреат премии журнала «Звезда» за серию эссе (2001). Лауреат премии Губерта Бурды для молодых поэтов Восточной Европы (2005).

Основная сфера деятельности Булатовского-переводчика — поэзия на идиш. Особо значителен выполненный им перевод книги И. Мангера «Толкование Ицика на Пятикнижие» (2003). Кроме того, Булатовский переводил поэзию Поля Верлена, составив из своих переводов книгу «Сатурнийские стихи. Галантные празднества. Песни без слов» (СПб., 2001), — особенностью этой работы является попытка передать отличие французского стихотворного метра от русской силлабо-тоники; развитием этой работы стало двуязычное издание 2005 года (Поль Верлен, «Три сборника стихов», М.: «Радуга»), подготовленное совместно с Георгием Косиковым и Екатериной Белавиной, где Булатовский также один из авторов подробного комментария.

Совместно с А. Б. Устиновым подготовил к изданию две книги стихотворений поэта начала XX века Василия Комаровского. Совместно с Борисом Рогинским (под общим псевдонимом Рейн Карасти) опубликовал в журнале «Звезда» ряд эссе о литературе XX века, составивших сборник «Человек за шторой» (2004).
Предложный падеж

Булатовский, сколько я могу судить, принадлежит к тем немногим, кто еще верит в функцию поэзии как магического действия, как средства сакральной организации пространства и времени. Тем, для кого поэзия — лишь средство выражения предзаданных мыслей и ощущений, проще, каким бы инструментарием (так называемым традиционным или так называемым авангардным) они ни пользовались. Но тот, кто вызывает к жизни лирические сущности, обладающие более высоким уровнем молекулярной организации, чем окружающие слова и вещи, должен создать им прочный и защищенный дом; он должен найти для своих стихов форму существования в недружественном мире — и ему всегда приходится искать ее заново: дом, который выстроил другой, обжить не удается. Поэтому поэт такого типа обречен на новаторство (потому что лишь это может быть названо сейчас новаторством); и он обречен быть индивидуальным (потому что лишь так может выразиться поэтическая индивидуальность).

Валерий Шубинский. Внутри мелодии // Знамя, 2004, №2.


Голос кажется тихим и прерывистым, смахивающим на медленную задумчивую скороговорку, я бы сказал, на гармоническое бормотание, если бы по случайности давней моды все на свете не именовалось (одобрительно) бормотанием. Однако стоит ли дальше об этом? Не лучше ли дать этому голосу дозреть, достичь полной определенности своего инструментария, самому разобраться со своей терминологией. Многие стихи «Полуострова» и почти все, написанные после него, позволяют говорить о сосредоточенном и осмысленном движении в эту сторону – к себе, к полной свободе дыхания.

Олег Юрьев
Библиография
Белый свет
СПб.: Леннар, 1995. — 44 с.

Любовь для старости
Вторая книга стихов. — СПб., 1996. — 60 с.

Полуостров
Стихи. — СПб.: Гиперион, 2003. — 93 с.

Человек за шторой. Истории о критиках, читателях и писателях
М.: Новое литературное обозрение, 2004. — 280 с. — Совместно с Борисом Рогинским

М.: KOLONNA Publications, АРГО-РИСК, 2006. — 64 стр. — Книжный проект журнала «Воздух»
Стихи на время
М.: Центр современной литературы, 2009. — 96 с.

Читая темноту
М.: Новое литературное обозрение, 2012. — 180 с. — «Новая поэзия»

NY: Ailuros Publishing, 2013. — 103 с.

Смерть смотреть
Ozolnieki: Literature Without Borders, 2016. — 96 с. — «Поэзия без границ»

О нём пишут

Сергей Стратановский, Василий Бородин, Дмитрий Григорьев, Дарья Суховей, Валерий Шубинский, Полина Барскова

Александр Житенёв

Данила Давыдов

Книжная полка Аркадия Штыпеля
Аркадий Штыпель

Велло Саари

Тексты на сайте

Воздух, 2016, №2

Декабрь 2014 — апрель 2015
Воздух, 2015, №1-2

Воздух, 2014, №2-3

Воздух, 2014, №2-3

Воздух, 2013, №1-2



Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2017 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service