|
|
|
 |
Владимир Коркунов
поэт, критик, издатель
Родился 18 марта 1984 года
|
|
Визитная карточка
|
*
застыла над вислой на исходе лета птица глазное яблоко над яблоком земли
внутри незнакомого лица идёт дождь и ветер путается в ресницах польского города на твоих щеках
что я скажу при встрече? дай провести по линии ладоней тебя
проплыть по артериям запястий до сердца <глиняного> воробья ожившего изнутри соприкасающихся ресниц
|
Биография
Родился в 1984 году в городе Кимры Тверской области. Окончил Московский государственный университет приборостроения и информатики и Литературный институт им. А. М. Горького. Кандидат филологических наук. В 2018—2019 гг. был соредактором журнала «Контекст», в 2019—2021 гг. — журнала «Парадигма». Редактор портала «полутона» (с 2020 г.) и журнала POETICA (с 2021 г.). Стихи и статьи публиковались в журналах «Цирк “Олимп”+TV», «Воздух», «Новое литературное обозрение», TextOnly, «Волга», «ГРЁЗА», «Двоеточие», «Дискурс», «Знамя», «Лиterraтура», «Ф-письмо», «Флаги», альманахе «Артикуляция», арт-дайджесте «Солонеба», на порталах Litcentr, «Носорог», Colta и др. Автор книги стихов «Последний концерт оркестра-призрака» (2021), книги интервью «Побуждение к речи: 15 интервью с современными поэт(к)ами о жизни и литературе» (2020) и др. Живёт в Москве.
|
Прямая речь
Самое интересное в русскоязычной поэзии происходит в пост-болотной, свободной от набивших оскомину конвенций поэзии, в которой пространство текста накладывается на историческое время, и реабилитированный (после репрессий Готфрида Бенна 1950-го года) субъект имеет право говорить — или только, к счастью, получает право говорить, если речь о женском письме. С другой стороны, начиная с 90-х мы слегка задохнулись в верлибре (хотя и лучше с тех пор не придумано) — и тенденция к откату в прошлое, в архаичные или низовые формы, в тот же примитивизм вновь актуальна; они, преодолев распад (распавшись на атомы цитат) — как бы собираются заново, обогащённые гулом времени, и потому существуют вновь, ожившие и волнующие. Научить писать стихи нельзя — и научить писать критику невозможно. Алгоритм помогает выцедить формально грамотные, но не конгениальные тексту отзывы — а мастерство критика: почувствовать текст, выступить соавтором пусть даже на задворках созданного автором мира. (Другой вариант: оттолкнуться от текста и написать о своём; но текст как повод — это уже не по разряду рецензии/статьи; а из вотчины эссе/публицистики.) Это понимаешь сразу: бывает прочтёшь рецензию — и чувствуешь, словно сена пожевал, а бывает — ощутил изначальный текст через вторичный. И филологическая критика — которую я нежно люблю — даёт подобное ощущение (речь-то не только о стиле), но подходит с другого угла, из прозекторской живых.
|
Предложный падеж
Владимир Коркунов работает как с конкретистской и минималистической поэтиками, так и со своего рода наивным абсурдизмом; любовные мотивы трансформируются здесь в притчу о самой возможности существования, однако гротеск не приобретает макабрических форм, подразумевая приятие бытия, пусть бы и изменённого. Социальная острота сказанного в документальной поэзии Коркунова неизбежно дополняется ощущением тотального абсурда и катастрофы, как это водится в documental poetry. Другая сторона его поэзии вполне лирична, хотя лиризм здесь особенный – говорящий в некотором роде дистанцируется от того, что произносит. В основе опытов Владимира Коркунова лежит перевод с политических, метафизических и телесных языков на язык поэзии. Именно осознаваемая автором позиция трансмедиатора определяет холодную ясность его текстов, и при том непреднамеренные (как бы издержка переводов, но, на самом деле, авторский прием) искажения на разных уровнях, образных, смысловых и проч.
|
Библиография |
Кимры в тексте
М.: Академика, 2014 (2-е изд., 2015). — 248 с.
Танзания (билингва)
Перевод на румынский язык Лео Бутнару. — Яссы: Timpul, 2019. — 160 с.
Кратковременная потеря речи
М.: Русский Гулливер, 2019. — 76 с.
|
Insula timpului (4 Poeți Din Ucraina Și Rusia)
Перевод с румынского Ивана Пилкина. — București: Tracus Arte, 2019. — 114 с. (Совм. с Галиной Рымбу, Екатериной Деришевой и Лесиком Панасюком.
Побуждение к речи: 15 интервью с современными поэт/к/ами о жизни и литературе
Самара: Цирк «Олимп»+TV, 2020. — 278 с. — (Серия нон-фикшн)
Последний концерт оркестра-призрака
Екатеринбург; М.: Кабинетный учёный, 2021. — 60 с. — (Серия InВерсия)
|
|
|
 |
 |
Тексты на сайте
ноябрь 2020 — август 2021
Воздух, 2021, №42
апрель — октябрь 2020
Воздух, 2021, №41
Презентация новых книг Дмитрия Кузьмина и Валерия Леденёва
НГ-Ex Libris— 18.08.2021
Октябрь 2019 — март 2020
Воздух, 2020, №40
Март—сентябрь 2019
Воздух, 2019, №39
Воздух, 2019, №39
Август 2018 — февраль 2019
Воздух, 2019, №38
Январь — июль 2018
Воздух, 2018, №37
Воздух, 2018, №37
Сентябрь — декабрь 2017
Воздух, 2018, №36
Февраль — август 2017
Воздух, 2017, №2-3
Октябрь 2016 — январь 2017
Воздух, 2017, №1
Июнь — октябрь 2016
Воздух, 2016, №3-4
Январь — май 2016
Воздух, 2016, №2
Октябрь 2015 — январь 2016
Воздух, 2016, №1
|
|