|
|
|
|
|
Семён Беньяминов
поэт, переводчик
Родился 10 октября 1935 года
|
|
Визитная карточка
|
* * *
И проходя мимо диетической столовой, взалкал. И подошед узрел, что заперта она на обед. И поразился вельми. Как так подающая обеды пожирает самоё себя? Воистину беспредельна глупость человеческая.
Мир собирался в столовых. И плакали белые гуси-лебеди голубых столов, и роняли перья ножей. Там растревоженно глядели с подавалки повара, шля огромные клубы пара изо рта, чтобы видно было всем, как им жарко. И пропал во дворе под бочкой дядя Ваня, вечный помощник живым. И другие сгинули во хмелю, сгорая подённо от неприятия в ларьках щербатых бутылок. То, что выползло оттуда, не являло собой фокус. Оно, ещё не возгуляв в рисованных журналах, кликало на помощь, входя меж вальцев, намазанных суриком, что было опрометчиво и вызывало зряшный испуг. Но это и было рассчитано на посетителя, собственноручно не сёкшего котлеты и не знающего им цены.
1964
|
Биография
Родился на Волыни. Окончил филологический факультет Киевского университета. С 1975 г. живёт в США. Публиковался в журналах «Континент», «Футурум АРТ», «Топос», «Заповедник», «Точка Зрения», «Современная поэзия», антологии «Освобождённый Улисс». Переводил американскую поэзию середины XX века (Чарлз Буковски, Эдвард Филд, Гарольд Норс, Стивен Добинс и др.).
|
Библиография |
Кумачовщина
Холиок: Нью Ингланд Паблишинг Ко, 1990.
|
|
|
|
|
Тексты на сайте
Освобождённый Улисс, Современная русская поэзия за пределами России
|
|
|
|
© 20072022 Новая карта русской литературы
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна. Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.
|
Наш адрес: info@litkarta.ru Сопровождение — NOC Service
|
|
|