Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Весь мир

Страны и регионы

Италия

Италия в стихах и прозе
Николай Байтов

За три часа обошёл я всю виллу Аду...
За три часа
обошёл я всю
виллу Аду.
Влезал на холмы,
спускался в сумрачные лощины.
Я видел беличью беготню
— или драку? —
на сером стволе столетней пинии. / читать
Борис Камянов

Рим
Дух Возрожденья (очень гордый дух!)
Повылепил по Риму потаскух
И голых повываивал героев.
С фронтонов зданий, с центров площадей
Свисают гроздья членов и грудей,
И льется колокольный звон мудей
Над мраморными тушами ковбоев. / читать
Белла Ахмадулина

Венеция моя
Темно, и розных вод смешались имена.
Окраиной басов исторгнут всплеск короткий
То розу шлет тебе, Венеция моя,
в Куоккале моей рояль высокородный... / читать

Все персоналии

Елена Костюкович переводчик
Италия
Переводчик. Родилась в 1958 г. в Киеве. Окончила филологический факультет МГУ, работала в Библиотеке иностранной литературы. С 1986 г. живёт в Италии, преподаёт русистику и перевод в различных университетах, курирует издание русской литературы в различных издательствах. Перевела на русский язык все книги Умберто Эко начиная с «Имени розы», ряд других произведений итальянской прозы и поэзии. Лауреат премий «За лучший перевод года» (1988), «Гринцане Кавур» и др.
...

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2021 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования


Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service