|
|
|
|
|
Игорь Бяльский
поэт, переводчик, редактор
21 декабря 1949 7 июля 2022
Фото: Михаил Фельдман
|
|
Визитная карточка
|
* * * боюсь боюсь боюсь бабочек и выровнять заново смысла почти не теряя уже не по центру а снова от левого края по новой почти что живые слова повторяя лишь переставляя конечно же можно их перерасставить равняя по левому краю и смысла уже не центруя а вновь группируя почти не ушедшего смысла уже не фильтруя отчасти рифмуя живое почти не ушедшего ада ушедшего рая
|
Биография
Родился в Черновцах. Окончил Пермский политехнический институт. Жил в Узбекистане, переводил поэзию с английского (особенно стихи Дж.Апдайка), стоял у истоков Ташкентского Клуба самодеятельной песни. С 1990 г. в Израиле. Книги стихов "Города и горы" (1986), "Времена города" (1988), "На свободную тему" (1996). Многолетний главный редактор "Иерусалимского журнала".
|
Библиография |
Города и горы
Ташкент, 1986
Времена года
Ташкент, 1988
|
На свободную тему
Иерусалим, 1996
|
|
|
|
|
Тексты на сайте
Освобождённый Улисс, Современная русская поэзия за пределами России
|
|
|
|
© 20072022 Новая карта русской литературы
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна. Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.
|
Наш адрес: info@litkarta.ru Сопровождение — NOC Service
|
|
|