Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
 
Весь мир

Страны и регионы

Израиль

В Израиле пишут Все персоналии
Некод Зингер
Писатель, переводчик, литературный критик, соредактор литературного журнала «Двоеточие». Также известен как художник. Родился в 1960 г. в Новосибирске. С 1988 г. в Израиле. Живет в Иерусалиме.

Анри Волохонский
Родился в 1936 г. в Ленинграде. Окончил Ленинградский химико-фармацевтический институт. В течение двадцати четырех лет работал в различных областях химии и экологии. Участвовал в экспедициях в океанах, морях и на озерах. С 1973 г. в Израиле, с 1985 г. в Германии (работал на радио «Свобода»), длительное время жил в Тюбингене. Публиковал прозу, пьесы, эссе (в том числе — в соавторстве с А. Хвостенко), напечатал также частичный перевод из «Finnegan's Wake» Дж.Джойса. Умер в 2017 г.

В Израиле работают Все институции
Зеркало
Международный литературно-художественный журнал "Зеркало" издается в Тель-Авиве. Издание предназначено тем читателям, которых интересует развитие российской культуры от 2-го русского авангарда до современных нам достижений в областях прозы, поэзии, эссеистики и изобразительных искусств.

Иерусалимский журнал
Выходит ежеквартально с мая 1999 года. Издание посвящено в основном современной израильской литературе на русском языке. Большое внимание "ИЖ" уделяет ивритской литературе. Это новые переложения и литературоведческие исследования текстов ТАНАХа и произведения израильских классиков ХХ века.

Израиль в стихах и прозе Все тексты

Дмитрий Дейч

Тель-Авив. Жара
Внезапный ветер из пустыни – будто батальон джиннов прибыл. Я как-то одного видел и даже говорил с ним. Хотел было бороться, как Иаков, но не стал. Что толку? Сти­хия! Дунет – сгоришь, как рукопись. / читать


Михаил Король

Финджан и наргила
Руки дрожат (впрочем, и мы - не в Мацесте).
Раздражает и то, что луна не стоит на месте.
А значит, и время проходит, и кофе стынет,
Уголь мутнеет, и рядом уже пустыня... / читать


Израиль в зеркале аналитики Все тексты

О русской израильской поэзии
Андрей Грицман
Арион, сентябрь 2003

Новости

rss

Архив новостей

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки
Региональный куратор:
Гали-Дана Зингер

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service