Инна Кулишова
поэт, переводчик, филолог
Родилась в 1969 году

Визитная карточка

Я поняла, как хочу тебя любить –

чтобы войны, толпясь на окраинах лужами, просто
лужами, из которых вытащили тела, в нас забрались
и не трогали, но протыкали копьем, только вместе лежащих в кровати –
на полу – где угодно, но вместе.

Чтобы сто ураганов неслось, сверху сыпалось просо
настоящих комет, протыкая насквозь, Анабазис
проходил, каждой точкой пути нас вбивая друг в друга. И встать, и

восстать нам – но вместе – как гвозди в цепи за двумя
потянувшимися сплошь и рядом ладонями, навзничь
опрокинутыми в небосвод, как в преддверие Бога.

Чтобы имени даже не знать, и лица, и виня
никого из любых, не вменяя в обязанность разниц
неумение выбыть. Без логова и диалога.

Чтобы, судорогой сведены, как ближайшие в роде
люди между собой, мы остались – впервые – в природе.

И тогда, без районов окраинных рая и ада,
будет заново имя дано – и его нам не надо.


Биография

Родилась и живёт в Тбилиси. Закончила с отличием факультет русской филологии Тбилисского государственного университета. В 1998 г. защитила первую в Грузии диссертацию по поэзии Иосифа Бродского, кандидат филологических наук.

Поэтические публикации — в Грузии, Израиле, США, России, Европе. Стихи переводились на английский, публиковались в антологии «Modern Poetry in Translation» (Лондон) и «An Anthology of Contemporary Russian Women Poets» (University of Iowa, USA). Переводит грузинскую поэзию. В 2000 году в Израиле вышла книга стихов «На окраине слова».


Библиография

На окраине слова
Иерусалим: Pilies Studio, 2000. — 264 с.
Фрески на воздухе
М.: Пахомова Е.А., 2014. — 191 с. — Поэтическая серия «Классики XXI века»






Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service