|
|
|
|
 |
Ян Каплинский
поэт
22 января 1941 8 августа 2021
Фото: Raivo Tasso / Maaleht
|
|
Визитная карточка
|
Могу молиться лишь Богу воскресителю всѣхъ вымершихъ но только не меня я останусь на той сторонѣ может быть вмѣстѣ съ прошлогоднимъ снѣгомъ и цвѣтущими яблонями этой весны и всѣ мои стихи молитвы и мантры разнесетъ утренній вѣтеръ по всѣмъ измѣреніямъ путямъ-дорогамъ и почтовымъ ящикамъ
|
Биография
Окончил филологический факультет Тартуского университета (1966), был близок к кругу Ю. М. Лотмана. Первую книгу стихов на эстонском языке выпустил в 1964 году ещё студентом, став к 1980-м годам одним из самых признанных и переводимых поэтов Эстонии. Опубликовал также эстонские переводы «Дао дэ дзин» и разнообразной современной мировой поэзии, в том числе Тумаса Транстрёмера, писал стихи помимо эстонского языка на английском, финском и южноэстонском диалекте. В XXI веке начал писать на русском языке, за первую книгу русских стихов «Белые бабочки ночи» удостоен в 2014 году Русской премии.
|
Библиография |
Послесловие С. Завьялова. — Таллинн: Kite, 2014. — 96 с.
|
Улыбка Вегенера
Ozolnieki: Literature without borders, 2017. — 64 c.
|
|
|
 |
 |
О нём пишут
Кирилл Корчагин
Тексты на сайте
Ян Каплинский, Лариса Йоонас, Игорь Котюх, П. И. Филимонов
Воздух, 2016, №2
Воздух, 2014, №1
|
|
|
|
© 20072022 Новая карта русской литературы
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна. Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.
|
Наш адрес: info@litkarta.ru Сопровождение — NOC Service
|
|
|