Поэт, прозаик, драматург. Родился в 1975 г. в Таллине. Окончил отделение английской филологии Таллинского педагогического университета, преподает английский язык там же. Первая книга стихов вышла в 2007 г., за ней последовал ряд прозаических книг (большинство напечатано сразу в переводах на эстонский язык). В 2020 г. удостоен премии имени Фридеберта Тугласа за новеллу «Момент истины Себастьяна Рюйтеля» — первое произведение, написанное Филимоновым по-эстонски.
Поэт. Родился в 1937 г. Окончил Уральский университет, работал журналистом. Дебютировал в литературе молодёжной повестью «Вдоль по сухой речке» (1970), опубликованной под собственным именем Юрий Зотов. Стихи публиковал под псевдонимом начиная с 1990-х гг. Совместно с женой Людмилой Глушковской работал над журналом «Вышгород». Лауреат премии эстонского национального фонда «Капитал культуры» (2011). Умер в 2015 г.
Поэт, прозаик. Родилась в 1960 году в Татарии. Окончила Московский энергетический институт, после чего переехала в 1983 году в Эстонию. Работает лектором в колледже Таллиннского Технического Университета. Публиковалась в журналах «Волга», «Октябрь», «Дружба народов», «Воздух»; в различных сетевых изданиях. Живет в г. Кохтла-Ярве.
Поэт. Родилась в 1969 г. Живет в Тарту. После окончания филологического факультета Тартуского университета работала в университетской библиотеке. Преподает английский язык (с 1993). Печатается с 1987. Публикации в периодике: журналы «Радуга», «Новый Таллинн», «Сетевая поэзия» (Москва), и альманах «Воздушный змей».
Поэт, переводчик. Родился в 1941 году, окончил филологический факультет Тартуского университета. Первую книгу стихов на эстонском языке выпустил ещё студентом, став к 1980-м годам одним из самых признанных и переводимых поэтов Эстонии. Опубликовал также эстонские переводы «Дао дэ дзин» и разнообразной современной мировой поэзии. В XXI веке начал писать на русском языке, за первую книгу русских стихов удостоен в 2014 году Русской премии. Умер в 2021 году.
Поэт, переводчик, редактор, специалист по переводу. Родился в 1957. Преподает устный и письменный перевод в Таллиннском университете, имеет научную степень доктора в области семиотики и культурологии. Основатель и руководитель Литературно-переводческой школы-студии. Автор трех книг стихов, переводчик эстонской поэзии. Член Союза писателей Эстонии, Международной Федерации Русских Писателей с центром в Мюнхене, Нью-Йоркского Клуба русских писателей.
Поэт, переводчик, редактор, издатель, литературтрегер. Родился в 1978 г. в Эстонии. Изучал эстонский язык и литературу в Тартуском университете, исследовал проблемы перевода картотек Льва Рубинштейна на эстонский язык. Стихи опубликованы в переводе на 15 языков. Член Союза писателей Эстонии. Живет в г. Пайде, работает в Таллинне.
Поэт, прозаик, переводчик, журналист. Родился в 1978 году в Таллинне, где и проживает. Окончил экономический факультет Таллиннского технического университета. Работает журналистом. Опубликовал несколько фантастических рассказов в российской периодике. Переводит прозу с английского. Приз Ордена Куртуазных Маньеристов на турнире поэтов «Пушкин в Британии - 2005» (Лондон, 2005).
Прозаик. Родился в Таллине в 1971 году. После окончания школы работал на судоремонтном заводе сварщиком. Окончил Таллинский педагогический институт. Жил в Скандинавии. Работал сторожем, дворником, сотрудником интернациональных телефонных центров. Публикуется с 2006 года. Лауреат Литературной премии им. Марка Алданова («Новый журнал», Америка), Русской премии (Россия), фонда «Капитал культуры Эстонии», премии «НОС» (2013), финалист «Русского Букера» (2010).
Поэт, филолог. Родился в 1982 году в Кохтла-Ярве. Учится на отделении русской филологии Тартуского университета, где исследует творчество Ходасевича. Делегат многочисленных литературных фестивалей Эстонии. Стихи публиковались в альманахе "Воздушный змей", а также электронных журналах "Рец" и "Новые облака". Живет в Тарту.
Электронный еженедельный журнал. Выходит на литературном портале «Воздушный змей» каждый понедельник, начиная с 15 января 2007 года. В журнале представлено творчество русских авторов Эстонии и переводы современной эстонской литературы, статьи по истории русской литературы Эстонии и интервью с местными литераторами и поэтами-писателями из соседних стран.
Информационно-издательский проект, включающий электронный журнал, бумажный альманах и книжную серию. Ставит перед собой две цели: продвигать новое поколение русских писателей Эстонии и укреплять культурные связи с авторами Балтийского региона.
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна. Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.