Светлана Чураева
прозаик
Родилась в 1970 году

Визитная карточка

        Много-много торопливых слов – они помогают от страха. От страха перед неведомым потусторонним миром, куда открывают дорогу рождение или смерть.
        Много тихих священных слов вокруг тёплого куска мяса, только что рождённого женщиной.
        Его обмыли согретой водой.
        Завернули в белое полотно.
        И похоронили в сорока шагах от дома. Глубоко, чтобы не достали собаки.
        Глубоко схоронили послед, вернув в неведомый потусторонний мир.
        А человек остался. Его обмыли согретой водой и завернули в белое полотно.
        Он отдыхает после трудных родов. Ему было тяжелее, чем матери, но не так страшно. Ведь он не знает пока, что такое страх.
        Совсем недавно он был один, как бог.
        Потом он был вместе с матерью. Она очень мешала ему. Ела жирное, таскала тяжёлое, стирала, хворала и кричала пронзительно на гусей. Ему было плохо от неудобной матери, не хватало воздуха, и он тосковал. Хотел быть один. Как бог – весь мир заключая в себе.
        А потом началось долгое одиночество – обычное человеческое. Беспокойное, без той вечности, что не делится на минуты и дни. Началась суета – память о прошлом да мечты о будущем, в сущности, - ничто. Ничто, если миг между памятью и мечтой не удаётся наполнить жизнью.

Повесть «Ниже неба»


Биография

Родилась в новосибирском Академгородке. Работала журналистом, специалистом по PR, в настоящее время зам. главного редактора журнала «Бельские просторы» (Уфа). Участница первых форумов молодых писателей России, всесоюзных и всероссийских семинаров по драматургии и переводу, лауреат республиканских и российских конкурсов. Повесть «Ниже неба», напечатанная журналами «Бельские просторы» (2005, № 1; премия за 2005 г.) и «Дружба народов» (2007, № 10) и выпущенная отдельным изданием, входила в шорт-листы премии Бориса Соколова (2005) и премии «Исламский прорыв» (2006), победила в конкурсе «Сады лицея». Печаталась в журнале «Октябрь» (2003, № 6). Автор двух сборников переводов с башкирского языка (1992, 1995).


Прямая речь

        Самка соловья - не поет. И канарейка, и курица. И даже попсовое «ку-ку» - голос самца. А женщины почему-то пишут стихи.
        Среди женщин полно поэтесс. Женщины-поэтессы милы, трогательны, они - прелесть. Пока не читают стихов. Ведь их опусы – не литература, а физиология.
        Стихи у поэтесс – разновидность истерики. Они пишутся от сезонного выброса гормонов, от фаз луны, от щекотания в голове… От горя. От радости. От праздности. От возбуждения. От удовлетворения. От неудовлетворения. На юбилей начальника.
        Поэтессы – такие странные.
        И, знаете, среди них много мужчин!
        А поэты встречаются и среди женщин. Но их намного меньше, чем мужчин-поэтесс. Просто потому, что поэтов вообще мало, независимо от половой принадлежности.

«Поэты и поэтессы»


Предложный падеж

Проза Светланы Чураевой – внешне легкая, но одновременно тонкая, выверенная в каждом слове – оптимальная проза для читателя наших дней.

Владимир Маканин,
«Октябрь», 2003, № 6.


Библиография

Если бы судьбой была я …
Роман. — Уфа: Диалог, 2001. — 244 с.
Повесть. — Уфа: Китап, 2006. — 140 с.






Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service