|
|
|
|
|
|
|
 |
Анна Бражкина
переводчик
Родилась 13 октября 1959 года
Фото: www.africana.ru
|
|
|
Биография
Родилась в Ростове-на-Дону. Закончила филологический и исторический факультеты Ростовского университета. Участвовала во многих исследовательских и медиапроектах, создала и возглавляла газеты «Ростовские диалоги» и «Новое Казачье Слово». С конца 1990-х гг., перехав в Москву, активно участвует в литературной жизни столицы; становится инициатором культурного обмена между Россией и Украиной в области литературы. Автор концепции и организатор первого российско-украинского литературного фестиваля «Южный Акцент» и составитель одноимённого сборника российско-украинской литературной критики (1999). Переводит с украинского прозу Сергея Жадана, Юрия Издрика, Юрия Андруховича и др. Автор и организатор также множества российско-африканских проектов. В последние годы живёт в Праге, организует российско-чешские культурные проекты, занимается исследованием и реконструкцией культурной среды 1980-1990-х в Ростове-на-Дону.
|
| Библиография |
|
Сост. А. Бражкина, И. Сид. — М., 1999. — 44 c.
Юрий Андрухович. Московиада
Роман. / Перевод с украинского А.Бражкиной. — М.: Новое литературное обозрение, 2001
|
Юрий Андрухович. Перверзия
Роман. / Перевод с украинского А.Бражкиной и И. Сида. — М.: Новое литературное обозрение, 2002
Сергей Жадан. Депеш Мод
Роман. / Перевод с украинского А.Бражкиной. — СПб.: Амфора, 2005
|
|
|
|
|
| |
© 20072024 Новая карта русской литературы
При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна. Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.
|
Наш адрес: info@litkarta.ru Сопровождение — NOC Service
|
|
|