|
|
|
 |
Сергей Михайлов
поэт
Родился 16 мая 1970 года
|
|
Визитная карточка
|
* * * султаны тёмные скелет огня деревья по обочинам дорог ветвей другого рода никак – а март уже – не загорались не разжимали детских кулачков с весной
и тогда он сделал новый забег на шаг отступил – искусный атлет – задумав прыгнуть дальше поднял из-под земли сошедший снег ознобил разгорячённый мускул
и в этом спокойном шаге безупречно продуманном чуде земное стыдливо себя узнало и в озябшие пальцы деревьев мы любовь свою положили
|
Биография
Родился в Молдавии, в Калининграде – с 1988. Член Союза российских писателей и Российского союза профессиональных литераторов. Участник фестивалей "Культурные герои 21-го века" (Калининград, 2000), "Норд-Вест" (Нида - Клайпеда - Калининград, 2001), "СЛОWWWО" (Калининград, 2003-2006) и "Off-beats" (Берлин, 2003), 2-го, 3-го и 4-го Форумов молодых писателей России (Москва, 2002, 2003, 2004), Sodermalms poesifestival (Stockholm, 2006). Стипендиат Российского союза профессиональных литераторов (2003) и Министерства культуры РФ (2004, 2005). Один из переводчиков антологий современного искусства "Экспериментальная поэзия", "Точка зрения", "Homo sonorus" и "BioMediale" (Калининград), а также сборника "АРТ-ГИД: Кенигсберг-Калининград". Книга прозы "Возлюбленные" (Калининград, 1997). Сборник стихов "Новые песни западных славян" (Калининград, 2004). Некоторые публикации: сборники "Нестоличная литература" (Москва, 2001) и "Новые писатели" (Москва, 2003), альманахи "Насекомое" (Калининград - Санкт-Петербург - Москва), "Вавилон" (Москва), "Baltija" (Клайпеда, в пер. на литовский), "Carelia" (Петрозаводск, в пер. на финский), "Ostragehege" (Германия, в пер. на немецкий), журнал "Запад России" (Калининград), интернет-издания. Стихи переводились на английский, немецкий, шведский языки.
|
Прямая речь
Стихи для меня (и чужие тоже) – карманная стремянка. Сходство уже в самой вертикальности традиционной записи стихотворного текста. Не знаю, откуда взялась (каждый раз берётся) эта стремянка, но пока она при мне – она со мной постоянно, и пользоваться ею очень удобно: даже с небольшой её высоты видно немного дальше, чем с поверхности. Ради этого "обострения зрения" мне она и нужна, с моим желанием понять то, что позволяет понять слово, оживающее в поэзии, как полудохлая рыбина, брошенная в воду. Расслышать, что безмолвствует за этим всплеском… Верю, что хорошо написанное стихотворение, как "хорошо темперированный клавир", гармонизирует атмосферу, и тот, кто начинает его писать/читать, серьёзно отличается от, того, кто дошёл до конца, – в пользу последнего. В этом, думается, смысл и оправдание поэзии. Я писал по-разному. Иногда мне всё ещё нравится рассказывать "истории в лицах" – так лицедействуя, можно прожить немного больше собственной жизни – и, значит, опять-таки больше понять. Многословию, однако, я предпочитаю умолчание и деликатную недосказанность (краем глаза часто видится более ясно): последний шаг в заданном направлении, если ему угодно, пусть делает читающий; если же он шагнёт, куда я не предполагал (кончив писать, я сам становлюсь читающим наравне с ним), тем лучше – так нам обоим откроется то, что не открылось мне одному. (Вообще, поэзия это многомерный мир, в котором все возможности явленно сосуществуют, не отменяя друг друга своим воплощением.) Признаться, я перестал доверять обольстительности рифм и созвучий; по-моему, стихам очаровывать (читай: дурачить) не пристало. Тем печальней, что многие затем и обращаются к стихам, чтобы поддаться их чарам, чтобы взгляд не прояснился, но затуманился. Тем хуже, что подобная речевая симметрия – проводник обыденных преставлений о красоте как мериле истины – скорее ограничивает, нежели раскрывает мир, вольготно несимметричный по своей сути. Так что я хотел бы обращаться не к мягкому уху, а к твёрдому сознанию (не пишу "духу", чтобы не противоречить самому себе) – и поэтому в последнее время пробую писать как будто не красноречивыми словами, а неприглядными понятиями, без рифм и вне размеров (хотя всё-таки подчиняясь некому ритму, темпераменту, дыханию, чтобы удерживать стремянку в вертикальном положении). Таков мой доморощенный мимесис. Сергей Михайлов 15.08.2007
|
Библиография |
Сборник стихотворений. — Калининград, 2004.
Солнечное сплетение: Современная калининградская поэзия
Сост. Игорь Белов, Сергей Михайлов. — Калининград: РГУ им. Канта, 2005. — С.180-195.
|
2006. — №4. — С.113-115.
Под ред. И. Белова, С. Михайлова. — Калининград, 2006.
|
|
|
 |
 |
Тексты на сайте
Интервью с Игорем Беловым
The Ergo Journal: Русская философия и культура— 14.02.2014
Воздух, 2010, №1
Павел Настин, Евгений Паламарчук, Сергей Михайлов, Дмитрий Пономарёв, Андрей Тозик, Игорь Белов, Ирина Максимова
Воздух, 2006, №4
Стихотворение
Запад России, 2001, №2. С. 105-106.
Нестоличная литература, Поэзия и проза регионов России
|
|