Воздух. Новости журнала

«Воздух» в клубе «Вермель»

19.12.2016

13 декабря сразу два номера журнала «Воздух», № 2 и № 3-4 за 2016 год, были представлены в московском музыкальном клубе «Вермель»: как пояснил главный редактор журнала Дмитрий Кузьмин, доля столичных авторов во многих выпусках «Воздуха» слишком мала для отдельной презентации каждого. Зато благодаря такой сдвоенности вечер открыли своими выступлениями два автора из привилегированной журнальной рубрики «Герой номера» — и нарочито прямолинейные восьмистишия из лирического дневника Андрея Родионова в контрасте с изощрённой звуковой партитурой Наталии Азаровой обозначили всю широту присущего «Воздуху» эстетического диапазона. Вторую пару выступающих, Илью Кукулина и Данилу Давыдова, Кузьмин представил с особым чувством, отметив, что оба автора параллельно многолетней собственной поэтической практике на протяжении долгих лет являются соратниками в деле осмысления новейшей русской поэзии и на страницах журнала наряду со стихами выступают как критики и обозреватели. В этом с них берут пример и продолжившие презентацию авторы следующего поколения, Лев Оборин и Екатерина Захаркив (последнюю публика встретила отдельными аплодисментами как новоиспечённого лауреата Премии имени Драгомощенко). Младшее поэтическое поколение было также представлено на презентации 19-летним Эдуардом Шамсутдиновым, для которого это была первая публикация на бумаге и первое выступление в Москве. Наметившуюся у молодых авторов линию на усложнение художественного языка и картины мира прервал подборкой минималистских текстов Александр Макаров-Кротков. Две короткие притчи в прозе прочитала представленная в последнем номере «Воздуха» прозаическими миниатюрами Марианна Гейде. В заключение прозвучали поэтические переводы: Александр Рытов выступил со стихами англо-американского поэта Келли Гровьера, переведёнными в соавторстве с Олегом Филипповым, оказавшийся в Москве проездом Иван Стариков из Гейдельберга прочитал свои переводы из французского поэта Эрика Дюбуа, а сам Кузьмин представил два стихотворения Тадеуша Домбровского в своём переводе с польского.





Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service