Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
 
 
 
Журналы
TOP 10
Пыль Калиостро
Поэты Донецка
Из книги «Последнее лето Империи». Стихи
Поезд. Стихи
Стихи
Метафизика пыльных дней. Стихи
Кабы не холод. Стихи
Галина Крук. Женщины с просветлёнными лицами
Поэты Самары
ведьмынемы. Из романа


Инициативы
Антологии
Журналы
Газеты
Премии
Русофония
Фестивали

Литературные проекты

Воздух

2013, №1-2 напечатать
  предыдущий материал  .  к содержанию номера  .  следующий материал  
Переводы
Из книги «Усложнение сна»

Жан Патрис Куртуа (Jean-Patrice Courtois)
Перевод с французского Татьяна Никишина

*

всё
отложив он
делит подушку
с ней но она
не разделяет её
она с ним она
скорее окружает
перину всякого
их дыхания


*

не из
вест но точно не
предназначено для того чтобы быть узнанным
спит ли она
своим собственным сном
или другим
она спит и
от этого засыпает и
зачем это
делать и когда


*

кто начинает кто себя
смешивает с пространством
куда он помещает свои
миллиметры
движений и
она что
их принимает двигается
менее чем медленно


*

издалека о да из
далека она слышит
как он на ты с ночным
воздухом ночь это
с того места где
не чувствительные ко всему смеются её
улыбки не разреженные
ночью но словно
источенные ею не
пременно


*

держа
нить вот какова
мышь нить за которую
цепляются все
звуки и ноты
музыки к
снам тем которые
натягиваются и пере
натягиваются как
руки которые
не могут
коснуться но
окружить да
рот


*

и свойственная ей ночь — это
словно отпустить и
совсем мало-помалу
нить которую держит
сжав зубы на
другом конце
сна в
катушке которую она
одна смогла
составить за
счёт того что
спала в
его душе́


*

и если своих снов он всё ещё
боится тогда пусть
попросит и пере
cпросит у
мыши
их спрятать в
ушах они
там наберутся смелости
чтобы посметь затихнуть


*

и ещё и вот
с похищением в действии
что развивается с
каждым увиденным сном он
учится
помогаемый ею
ночно
слушать исходящий из её
мерного дыхания
неуловимый лад его
собственного шума дыхания это
то про что он
не знает что́ оно есть
и что есть


*

спи раскачивайся и счастливо
тебе в твоих
уже бесконечных
снах что выходят
из зыби
лёгкой вибрирующей
немного нетвёрдой и не
подражаемой точно
ялик
сокровище желание не
навещаемые


*

ах
так неожиданно то что она
говорит себе самой слышится
громко и если это
слышится и говорится
так и она будучи
беспристрастной спокойной аппетитной почти что и го
воря всё это так просто
напросто и в
место кунжута
финика для сна или
ночи (или того и другого)
дело в том что она
тебе показывает в сущности как
там уже начиная с этого мига там
не завтра растворять всё
подчистую очень питьевой и
смертельный сладкий лимонад
слишком судоходное слишком
цепкое красноречие


  предыдущий материал  .  к содержанию номера  .  следующий материал  

Продавцы Воздуха

Москва

Фаланстер
Малый Гнездниковский пер., д.12/27

Порядок слов
Тверская ул., д.23, в фойе Электротеатра «Станиславский»

Санкт-Петербург

Порядок слов
набережная реки Фонтанки, д.15

Свои книги
1-я линия В.О., д.42

Борей
Литейный пр., д.58

Россия

www.vavilon.ru/order

Заграница

www.esterum.com

interbok.se

Контактная информация

E-mail: info@vavilon.ru




Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service