Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

к списку персоналий досье напечатать
Андрей Усачёв  .  предыдущая публикация  
Андрей Усачев: «Андерсена читать невозможно, а Хармса — необходимо»
Интервью с Андреем Усачёвым

20.01.2009
Интервью:
Ольга Харитонова
Культура, 28.09–4.11.2006
№38 (7548)
Досье: Андрей Усачёв
        Саратовская областная библиотека для детей и юношества имени А.С.Пушкина сделала своим читателям замечательный подарок — два дня здесь выступал известный, а можно сказать, и знаменитый детский писатель Андрей УСАЧЕВ.
        Он и поэт, и сценарист (на счету Андрея Алексеевича десять мультипликационных картин и сорокасерийный «Дракоша и компания»), и композитор, и исполнитель собственных детских песен. А его «333 кота» (всего у Усачева их больше ста — книг, не котов) признаны лучшей детской книгой 2005 года.
        Слушать его — одно удовольствие. Уже через минуту общения кто-то из ребят справедливо заметил, что Усачев похож на Пушкина. От себя добавим: еще и на Льва из мультика «Каникулы Бонифация». Беседа с детьми напоминала остроумный блиц, в результате которого выяснилось, что писать Усачев начал в старших классах — тексты песен для школьного ансамбля, в котором играл. Любимое его животное — слон. Мама была директором школы. Со своими детьми любит слушать Чижа и «ДДТ». Дружит с Эдуардом Успенским, который помог выходу его первой книжки. С удовольствием пишет на заказ. Пример — «Декларация прав человека», изложенная им в форме сказки. Считает детство грустной порой, потому что у ребенка слишком много начальников. Говорит, что «Гарри Поттер» — отличная книга, а дедушка Усачева был знаком с Крупской и встречался с молодым Гитлером. Любимые мультики — «Сказка сказок» и «Ежик в тумане».

        — Андрей, ваши книги выходят большими тиражами, по ним снимаются мультфильмы, вы часто выступаете, в том числе и на «Эхе Москвы», то есть имеете очень большую аудиторию, и вдруг приезжаете в саратовскую библиотеку на встречу с детьми. Зачем?
        — Тут две причины. Во-первых, от Москвы устаешь сильно, она надоедает, тем более что у писателя, как вы догадываетесь, отпусков нет, так что любая поездка — смена картинки и отдых. Во-вторых, и главных, вся наша литература российская страдает недугом просветительства. Для нее ведь не всегда хорошо — смешиваться с течениями общественной или политической жизни. Но традиция — быть больше, чем литература — воспитана не советским даже строем, а всей русской культурой с ее служением людям, избежать ее потому нельзя. И детям, и библиотеке такие живые встречи важны, поскольку помогают преодолеть ощущение одиночества и оторванности человека от мира.
        Это вообще одно из призваний литературы: мы читаем книгу и понимаем, что старик Толстой переживал то же, что мы сейчас переживаем. А детская литература всегда была в каком-то смысле педагогична и просветительна. Я, может, детским-то писателем стал оттого, что мне хочется объяснить людям, что все не так сложно. Взрослая литература показывает, что мир не так-то прост. Детская, как правило, действует наоборот, и во фразе Веры Пановой: «Дядя Петя, ты дурак» — все сказано очень точно и исчерпывающе. Она структурирует мир, упрощает его, поэтому для детей часто пишут юмористы — метод один и тот же.
        — А дети в свою очередь замечательно чувствуют юмор и понимают, скажем, Хармса порой лучше, чем взрослые.
        — Детский Хармс настолько прост, прозрачен и понятен, что взрослые, которые его не понимают, по-моему, идиоты, их лечить нужно. Он жутко смешон. Его бессмыслица всегда подкреплена четким сюжетом, а дети это любят. И если человек не любит Хармса, то у него непременно что-то не так с головой, что-то не то с ним в детстве произошло.
        — Потеряли ли мы, с вашей точки зрения, некоторых детских писателей, еще недавно считавшихся классиками, за счет их нарочитой идеологичности?
        — Время разберется и отберет. От всех нас останется то, что вне идеологии и политики. Раиса Кудашева стала классиком, написав одно стихотворение — «В лесу родилась елочка». Это великое достижение. Есть несколько замечательных стихов у Агнии Львовны Барто — например, цикл «Игрушки». Так же произойдет, на мой взгляд, со всем, что создано для детей.
        — Почему детям так интересны лингвистические сказки?
        — Дети любят играть, и игра со словом — одна из таких игр. Слово — уникальная вещь, доступная любому. Рисовать может не всякий. Играть на музыкальном инструменте — тоже. Слово — уникальный инструмент, которым каждый с детства может пользоваться. Это вам не на арфе играть. Все словесные безобразия детям нравятся, потому что этот мир им тоже надоел. Им скучно. Они мечтают о дальних странах, потому что знают, что здесь живет бабушка, а тут через дорогу не ходи — злая собака, а лучше бы слон поселился. Нам не хватает в жизни чудес, а всякая игра, превращение одной действительности в другую — это же чудо! Причем чудо общедоступное, которое ты тут же получаешь.
        — Вы считаете, что грядущий удар от мира по ребенку нужно смягчать? Превращать страх в страшилку? Но ведь был еще Андерсен, читая которого...
        —...повеситься можно, это уж точно. Андерсен немного устарел. Не сами сюжеты, а его сентиментальное христианство. Андерсен, так же, как Пушкин, не писал специально для детей и обижался, когда его воспринимали в этом качестве, как обижался наш Корней Иванович Чуковский. Это наши роскошные переводчики из редакции Маршака — Введенский или Габбе — сделали это детским чтением. Сейчас переиздали Андерсена со всеми его тяжестями — читать невозможно.
        В свое время мы с Эдуардом Успенским собирали страшные истории, которые нам присылали сами ребята, пришло несколько мешков писем, которые мы обработали и выпустили книжку страшилок. Знаменитый ученый Пропп сравнивал их с обрядом инициации. Через страхи нужно пройти. Этот обряд делает из ребенка взрослого. Страхи будут всегда, а для любого человека очень важен момент преодоления. Он необходим для души. Это подготовка к будущей жизни.
        — Как вы относитесь к апокалипсическим настроениям и разговорам про исчезновение книги как таковой, ее замену компьютером и тому подобное?
        — Это, как правило, вопли всем недовольных людей, тех, кому все плохо. Когда же об этом кричат чиновники, то это уже даже не политика, а околополитическая возня. Когда у нас кто-то кричит: «Это плохо!», то подразумевается — плохо без нас. Мы бы пришли, все бы читали как миленькие. У нас негатив становится средством достижения собственных целей.
        Слухи о самой читающей стране были раньше сильно преувеличены. Да, книг выпускалось много, если судить по тиражам, но сколько выходило партийного и идеологического хлама! Книга была бартером или валютой — за хороший том можно было зуб вылечить. А сколько книжек стояло в домах нечитаными, просто потому что потребности не было, а мода была. Достать не значит прочитать. Люди почти не работали. Они скучали, вязали или читали. Заняться на службе — нечем, фиктивно сидели же за сто десять рублей очень многие.
        Сегодня люди живут иначе, капитализм выжимает из них соки, это неизбежно, а хорошая книга требует сил. Ребенок благодаря книгам открывает мир, а взрослый пресыщен чтением, наше поколение уже перечитало в начале перестройки. Высокая литература — удел избранных. Никуда мы от этого не денемся. Нужно накормить человека, а потом требовать от него духовных ответственностей. Всеобщая грамотность необходима, а всеобщего чтения не было и не будет никогда — это миф. Законы жизни можно постигать через книги, а можно через природу или общение с людьми. Разные есть пути. Книга взрослая — это не всё, я вам как писатель говорю. А вот детская — очень важна, она всем нужна.
        Если ребенок в детстве приучен читать хорошие книги, это будет продолжаться всю жизнь.


Андрей Усачёв  .  предыдущая публикация  

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

06.12.2022
Михаил Перепёлкин
28.03.2022
Предисловие
Дмитрий Кузьмин
13.01.2022
Беседа с Владимиром Орловым
22.08.2021
Презентация новых книг Дмитрия Кузьмина и Валерия Леденёва
Владимир Коркунов
25.05.2021
О современной русскоязычной поэзии Казахстана
Павел Банников
01.06.2020
Предисловие к книге Георгия Генниса
Лев Оборин
29.05.2020
Беседа с Андреем Гришаевым
26.05.2020
Марина Кулакова
02.06.2019
Дмитрий Гаричев. После всех собак. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2018).
Денис Ларионов

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2022 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования


Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service