|
Города России
Страны мира
|
|
|
|
следующая публикация . Все публикации . предыдущая публикация |
Птичка, что вертит небо
А. Горенко. Праздник неспелого хлеба. — М.: Новое литературное обозрение, 2003.
|
Анна Горенко так вообще-то звали Ахматову. А у израильской поэтессы Анны Горенко (19721999) настоящая фамилия Карпа. Там же, в Израиле, у нее вышли две книги стихов, посмертно. Теперь вот она появилась и в России. Горенко не русский поэт, увы, живущий в Израиле, а израильский поэт, увы, пишущий на русском. Во всяком случае, именно так она и считала, хотя собственно израильских мотивов в ее лирике почти нет. Даже наоборот. «Дома как стопки детских книг / лежащих поперек / возьми меня с собой на юг / где каменный песок?» Хотя, может быть, это для нас Израиль это какой-то далекий каменный юг, а у них есть и свой. Еще более южный, еще более сказочный, далекий и каменный. Если б Анна Горенко писала лет двадцать назад тогда, конечно, хрупкость ее городов и самолетиков была бы израильской. А сейчас так везде, во всяком случае, везде, где так много русскоговорящих, как у нас и в Израиле. Анну Горенко переводили на иврит, и, наверное, она знала, что говорила, когда называла себя поэтом израильским. Хотя так писали еще сто лет назад, писали у нас. Писали футуристы. «Небце синее косое / дурно глянется в меня / поделись-ка ты со мною / полстраною и коня». Так не по-детски писал якобы для детей Маяковский. И он же примерно так описывал военно-морскую любовь миноносца и миноносицы, теологический диспут лошади и верблюда. Но Маяковский громокипящий трибун, бронзовокаменный мужчина, многотомный и многотонный человек и пароход. А Анна Горенко птичка: «юннат беспризорный могильщик / ты клеил серебряный гроб / но что мне до смерти я птичка / я зоологический сноб / умелец роскошный курильщик / ты думал я жить не хочу / я жизни не знаю я птичка / я небо верчу». И, разумеется, она не птичка Сирин или Алконост, а птичка божия. Птичка, что вертит небо. Вертит небо, в котором трехместный самолетик прыгает через заборчик. Это не маленькая израильская поэзия для больших русских, это большая детская поэзия для маленьких взрослых.
|
|
|
|
|
Герои публикации:
Персоналии:
06.12.2022
Михаил Перепёлкин
28.03.2022
Предисловие
Дмитрий Кузьмин
13.01.2022
Беседа с Владимиром Орловым
22.08.2021
Презентация новых книг Дмитрия Кузьмина и Валерия Леденёва
Владимир Коркунов
25.05.2021
О современной русскоязычной поэзии Казахстана
Павел Банников
01.06.2020
Предисловие к книге Георгия Генниса
Лев Оборин
29.05.2020
Беседа с Андреем Гришаевым
26.05.2020
Марина Кулакова
28.12.2019
Дмитрий Кузьмин
02.06.2019
Дмитрий Гаричев. После всех собак. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2018).
Денис Ларионов
|
|
|