Вечером 14 декабря в Нью-Йорке в клинике «Кабрини» умер Александр Сумеркин, издатель, переводчик, литературный и музыкальный критик, эрудит, жизнелюб, остроум, человек без врагов. За тридцать лет жизни в Нью-Йорке Саша, сетовавший на свою (несуществующую) неспешность, написал десятки, если не сотни рецензий, предисловий и критических статей, перевёл английские эссе Бродского, выпустил в издательстве «Руссика» первое академическое издание Цветаевой и несколько других знаковых книг (один из авторов, Н.Н. Берберова, писала: «Я рада, что судьба свела меня с таким внимательным, чутким и знающим человеком»), редактировал старейшее литературное издание эмиграции «Новый журнал» и альманах «Портфель», а в последние годы жизни вместе с Львом Лосевым подготовил ещё одно первое академическое — на этот раз многотомник Бродского. Если у русской литературной эмиграции имелась душа, она проживала в Сашиной квартире на Манхэттене, на улице Св. Марка. Бродский, аспиранты-слависты, московские издатели, питерские авангардисты, поэты из Бруклина — тропка на Сашин второй этаж была дорогой если и не жизни, то языка. Кончилось. Правда, как говорил Саша, «один день, да наш».
|