Воздух, 2019, №38

Дальним ветром
Переводы

Наподобие моря

Андрий Голоско (Андрій Голоско)
Перевод с украинского Станислав Бельский

* * *

на расстоянии пустые бассейны
теперь вспоминаются лишь иногда

в одном из них отец
с двумя сыновьями:
учит младшего не падать
с велосипеда

только однажды в жизни
после долгого вглядывания
на горизонте
появляется то чего ты так ждал


* * *

подготовка места
окликнутая
сужением немоты
следы и следы запретов


* * *

превыше знания букв
язык говорящий
через меня

кем являюсь я
если не его потерями

в обход входа и выхода
акцидентальность близости

вода падает боком
на пол

кто все эти люди


* * *

формализация откровения

от страха сбежать
до страха не сбежать

проторённое имя


* * *

заснеженное безлюдье свеаланда
машина перемещает моё тело
по автостраде

словно внезапно
с созерцанием
потребность исхода

чувствую как север проходит
сквозь меня
это камень в зародыше

я могу ошибаться


* * *

как путь от теизма к атеизму
неска́занное

огромное ничто
неистовое неутомимое


сегодня


* * *

всматривание в зеркало
словно возвращение домой
где едва ощутимо
смыкаются стены


* * *

длительные повторения
пробуждений
и этот же горизонт

снова стою я
и вижу

стаи слов

не чья-нибудь ли молитва
отделяется от солнца и деревьев

т ы    н и к т о

но вот на окраине города пристань
и человек большими глотками пьющий
воду прямо из реки


* * *

на вершинах знаки
огромные камни мох и вода
и никаких людей
если долго смотреть
пока не станет больно
возможность пояснить
сложность жизни начнёт
медленно вырисовываться

это же смешно
постоянно осмеливаться
но и радостно

словно переживание мгновения
когда удалось
рассмотреть огонь
со всех сторон


* * *

явленная
постромка побега

солнце
трясётся как лицо
при падении

не делаю ничего


* * *

среди безмерных угасаний
приближение рассвета

и спокойствие
как у человека наедине
с животным

никто не осмелится


* * *

напротив над забором
верх человека тяжело
двигается вперёд

кожа да кости без имени

по вперившемуся взгляду заметен
груз в обеих его руках
который некому отдать

кажется тайна что с
детства заполняла его
вот-вот проступит наружу

чтобы блеснуть чем-то тёмным
наподобие моря


* * *

даже в самые спокойные времена
прогулка в магазин
сквозь случайное озарение солнца
открывает в тебе заключённого
чья жизнь
подобна бегу
на большом пустыре
разрыхлённого песка
с поразительным
желанием
говорить и умолкнуть


* * *

шум за окном расширялся
словно кассетный магнитофон
поставленный на запись внутри раковины

я вышел на балкон как раз
когда не смог узнать себя в зеркале

воздух приближался отовсюду

и фонарь горел сильней чтобы быть
как можно ближе к дождю

я пошёл в ванную и вымыл руки


* * *

минование стены
с которой всё падает кроме неё самой
подобно тексту который начинает
отделяться

вот машина на секунду исчезла
за металлическим каркасом балкона
и снова появилась с другой стороны

вот человек запрятан перед
началом летних каникул
как плач который никто не останавливает


* * *

мячи повисшие в воздухе
чем они являются кроме самих мячей

тем ли что способно
упасть в глаз

словно на видео
освобождённое убежище
накрывает
границу имплицитного







Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service