Воздух, 2017, №1

Дальним ветром
Переводы

Прямолинейные стихи

Микола Рябчук (Микола Рябчук)
Перевод с украинского Сергей Муштатов

Из цикла «Прямолинейные стихи»

*

война радикальное средство
от голода холода
безработицы
инфлюэнцы
коклюша
гриппа
гипертонии

детской смертности
и смертности среди пожилых

число раненых
в победоносной войне
минимально

число убитых
не превышает даже
всего населения

а главное
на войне
каждый может стать
Наполеоном
Цезарем
Александром
не рискуя попасть
в психушку


*

сообщающиеся сосуды
наши сердца
и сердце Отчизны

сколько же крови перекачано
сколько чернозёма
сколько свинца

порой очнёмся
от боли

порой падаем
лицом вниз
и напоследок
слышим
бьётся ещё наше сердце
где-то далеко-далеко
там

бьётся


*

три мальчугана
несут раненого
пистолеты за пояса
затолкав

— вы убиты
кричит раненый
и вырывается
— вы убиты

но убитые упрямо не слышат

убитые всегда
не слышат


*

стихи всегда
свободны

даже если
мы их зарифмуем
закуём в строфы
замкнём в фолианты

они как тот лис
что прикинулся мёртвым
на хрустящем снегу

не стоит обманываться
лис оживёт
снeг останется белым
лист — пустым


*

жизнь летит
ползёт
переползает

с места на место
как черепаха
либо ёж

втягивает голову
хвост
лапы

чтоб мы
напоровшись на колючки
ударившись лбом о панцирь
думали

жизнь летит
обжигая
пальцы
чело
душу

а тем временем она
лежит возле наших ног
свернувшись
клубочком


Ненаписанное письмо турецкому султану

Ох, уж мне эти хохотуны, султан, извини,
они не ведают, что творят, они
думают, будто весь свет — одно большое игрище,
жизнь — забавка, смерть — забавка,
мелочь, безделица;

они и не знают, что завтра будут сидеть
                                                    на колах в Бахчисарае,

послезавтра же от их Сечи
                                         не останется ни щепки,
а их бездомным стогрешным душам поджариваться в геенне;

ты всё это знаешь, султан, и улыбаешься,
перечитывая письмо,
                           купленное в стамбульском антикварном,
письмо, которое из года в год становится всё дороже и
дороже.


Из цикла «Зима во Львове»

*

Четыре снеговика в каждом уголке сада, четыре белых
кокона, в которых
выгревается что-то неведомое — скажем,
сердце, душа или же целиком
старосветские: любовь, нежность; они
вроде блюдут твой сад, твой покой, твою
надежду; они
уверены, что не растают, смешные
куколки в стиле ретро, коконы времени, сгустки бессмертия,
небесные пришельцы, небесные
посланцы.


*

Снег, посыпанный солью, песком, однако
такой же скользкий, коварный, снег,
замусоренный и затоптанный, отвергнутый, всё равно
растает однажды, воскреснет,
очистится, оставив нам нашу соль, песок,
нашу грязь и облезлые обёртки, нашу скользкость, наше
коварство.


Дед Васыль
(из цикла «Эпитафии»)

дед Васыль
в потёртом френче
в фуражке
с железнодорожными молоточками

ищет в поле
книжки
закопанные перед войною

ищет до сих пор
глубоко под землёй
глубоко под полями
а они уж давно
над землёй

шелестят страницами


Крепость

1

должна была быть ночь
(сменилась дневная стража)

должен бы наступить день
(стража ночная сменилась)

ни ночи ни дня
лишь дозорные
перекликаются на башнях

и тонкой вереницею
будто пленные
выходят из городских ворот фонари
и пропадают в поле

2

землетрясения перебирают
костями казнённого покойника
словно течение водорослями

приговор мыши читают
сургучную печать погрызли

потёртая корона
от короля осталась
и мумия королевы
и пышные па́нты

лишь загустел в воздухе
гул барабанов и
просыпаются жители
каждую ночь
от неведомых выстрелов

3

в кофейне «на рынке»
болтал с поэтом

последний осенний остров
отчаливал от парохода

по столу перебрасывали
спичечный коробок
робинзонно смотрели на улицу
и говорили что-то важное

старая уборщица
под столами собирала бутылки
и сметала в совочек
слова

4

задания приказы поручения

подслеповатый киоскёр
выставляет на старых газетах
новые даты

дешёвые пирожки с мясом
продаёт толстощёкая тётка

из подъезда выносят
источенную шашелем мебель
сыплются опилки из дивана
укрывая город

и с грохотом он подпрыгивает
на ржавых пружинах
точно сумасшедшая медуза
из Антарктики

5

не боялся ни кары
ни осуждения

и времени наконец вдоволь

попросил себе поразглядывать
звёздную карту

увидел на тёмном небе
самолёт
который падал и падал

падал

6

очи погаснут —
не услышишь

замолкнут уста —
не увидишь

веки опустятся —
не узнаешь

не узнаешь не увидишь не услышишь

будешь стоять белый
с растопыренными пальцами

7

хотел сказать что-то важное
садитесь
к столу
слушайте

да лишь шевелил губами
забыл?
или не знал?
не решался?

хлеб на столе ломайте
руками
крепкими

семейный альбом
открытки
и марки
смотри́те

в коллекции бабочек
трепещет крыльями
ещё одна
будто сердце

8

порывисто срываешь галстук

ощущение петли
колец питоновых
не исчезает

двое ангелов
влетают в форточку
танцуешь с ними
верёвочный танец
африканский танец
быстрее и быстрее

радостнее







Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service