Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
 
 
 
Журналы
TOP 10
Пыль Калиостро
Поэты Донецка
Из книги «Последнее лето Империи». Стихи
Поезд. Стихи
Стихи
Метафизика пыльных дней. Стихи
Кабы не холод. Стихи
Галина Крук. Женщины с просветлёнными лицами
Поэты Самары
ведьмынемы. Из романа


Инициативы
Антологии
Журналы
Газеты
Премии
Русофония
Фестивали

Литературные проекты

Воздух

2016, №3-4 напечатать
  предыдущий материал  .  к содержанию номера  .  следующий материал  
Переводы
Из книги «Радости»

Гжегож Квятковский (Grzegorz Kwiatkowski)
Перевод с польского Владимир Окунь

радости

по весне мы прочёсывали с братом лес
собирали и закапывали сдохших косуль
которые не пережили зиму
или в силки угодили
и истекли кровью

вот это было времечко, ребята:
полная тачка хвои в засохшей крови
и чувство радости от славно сделанной работы


я знал

я запер её в оранжерее
раздел догола
и годами наблюдал как она старела
и как умерла

я устроил ей пышные похороны
той которую так хорошо знал
у которой каждую клеточку тела
я так хорошо знал


урок эстетики 2

мы живём в деревне с тех пор как распался
национальный оркестр
вместе с мужем
играем для кур и гусей
и лягушек в пруду


отец

он прохаживался по площади в ливень
сообразно правилам
не торопясь и с достоинством

это видел господин Т.
из окна своего дома
он позвал своих родных
и все весьма одобряли
молодого Фридриха
у которого совсем недавно умер отец


Дора Дрогой (1923–1941)

отре́зали ей голову зазубренной пилой
и бог весть где похоронили
ну было б это гиперболой
или там шуткой для эстетов
но: отрезали ей голову зазубренной пилой
и бог весть где похоронили


вырвал

I

где же Исаак Мойше и Вефа?
все уснули вот здесь под этой землёй
где Рахиль Стефан и Александр?
все они спят под этой землёй
Стависки Тыкоцин Радзилув
Чижев Дрогичин Едвабне

II

«зарезал ножом восемнадцать евреев
он сам говорил когда
клал печь у меня в доме»

и солнце всё так же освещает жилище его
и семейство его от мала до велика

«ты измордовал ту еврейку за мельницей
а потом перерезал ей горло»

у односельчан он в великом почёте
хоть и бобыль и в старческом маразме

а на его двери до сих пор видна надпись:
евреям цыганам и чертям вход воспрещён

«так вдарил мальцу железным прутом
что заляпал себе всю одежду мозгами
и заставил мамашку всё это счистить»

он тяжко трудился в поле
порою до поздней ночи
так страдал когда мать его умирала
не осудим же его в столь трудный час

«так стали бить что у неё на теле живого места не осталось»

в те дни был такой страшный хаос
мелкие текущие дела и проступки
могли показаться чем-то из ряда вон

III

о Господи
Господи
Ты вырвал нас из рук их
сгораем
сгораем в амбаре
сгораем


в лавках

уважаемый пастырь
как ты можешь говорить им такое?
мы не хорошие и не плохие
пожалуйста скажи им с амвона
что не обязательно убивать нас
и топить в полувысохших болотах
только за то что мы торгуем в лавках


в безопасности

как ты можешь верить в добро и зло
раз даже рыбы пожирают своё потомство?

могу

мой отец насиловал меня
и сел за это в тюрьму

мне дали за ущерб тысячу рупий
я была так голодна
что за две недели потратила всё
на еду и наркотики

а к нашему клиенту
когда он вчера выходил из борделя
привязалась тётка из Красного Креста

и пытает его:

«зачем ты сюда ходишь?
их ведь бьют унижают
и деньги у них отбирают»

а он ей в ответ:

«мне надо
я не могу без этого
пока я хожу сюда я могу сажать на колени
двенадцатилетнюю дочь
и уверен что ничего ей не сделаю
что со мной она в безопасности»


Кэтрин Блейк (1762–1831)

обрёк он меня на жизнь в трудах нищете и безумии
утром встанет
набросает что-то за столом и говорит мне:
Мистер Блейк родил львёнка
или: благодаря мне этот куст чертополоха стал старичком
и лишь мне одному это открылось
срочно его в гравировку!
ночью был у меня разговор с Илией
твоя болезнь это подагра
ещё немного и всё у тебя пройдёт
а сам на следующее лето взял да помер
так хромоножкой я его и схоронила
на кладбище Банхилл


зайцев

братик принёс мне залитые кровью мамины волосы
с кусочками мозга
и сказал: ведь зайцы тоже роют ямки
что же мы хуже зайцев?


лет

мне было семнадцать когда я в первый раз заколол свинью
зрение у меня было очень слабое но всё получилось!
а потом я женился на Сью
у нас родилось четверо детей
один с синдромом Дауна
но добрый Бог взял его из этого мира
до того как ему исполнилось четырнадцать лет


лесник Данц

в войну мы складывали тела как деревья
но после войны мы уже складывали деревья в лесу
как свежесрубленные тела


указ

президент государства С.
по многочисленным просьбам граждан
издал указ
об отмене смерти

за считанные дни кладбища преобразились
в зеленеющие парки
а хосписы и больницы
в детские сады

стоя на главной площади
одного из городов государства С.
вглядимся
в лица прохожих:
на них не увидишь боязни
и следов от бессонных ночей

а рядом на стене
кто-то написал:
нестрашные закаты солнца


  предыдущий материал  .  к содержанию номера  .  следующий материал  

Продавцы Воздуха

Москва

Фаланстер
Малый Гнездниковский пер., д.12/27

Порядок слов
Тверская ул., д.23, в фойе Электротеатра «Станиславский»

Санкт-Петербург

Порядок слов
набережная реки Фонтанки, д.15

Свои книги
1-я линия В.О., д.42

Борей
Литейный пр., д.58

Россия

www.vavilon.ru/order

Заграница

www.esterum.com

interbok.se

Контактная информация

E-mail: info@vavilon.ru




Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service