Воздух, 2016, №1

Дальним ветром
Переводы

Во вратах открытых

Михайло Григорив (Михайло Григорiв)
Перевод с украинского Дмитрий Кузьмин

* * *

беглые вьюги

замирённые листы
добытых охотой
лиц
обрывают
нациям
фанфары
порогов

тот

чья
повесть
удержит

(во тьме мотылька)

раскрошенные
цветы песков —
на предательском ложе
застанет
собранный
крик ребёнка


* * *

деревянный детский конёк
будто нет у него никого
и выглядит одиноким

деревянный детский конёк
будто поймал себя
и перекусывает лето

а невдо́лге

(под отпавшей почкой)
будто нет у него никого
будто поймал себя
ровняет сажу


* * *

и слово с нами
и деревьев

воинственный прасвет

и последняя звезда
без посредничеств
переосознанных
высотою


* * *

скатилось взморье
и

наималейший

разрез

не пощербился
в собственной тени

так что название

замурованных праздников
припрятывает
в руинах светляков
память

красотой не разорванных
крыл


И потрясённые моря

ещё мой сын не родился
а уже меньшает

завершается сад

опережённые песками
реки

расспрашивают про князя


Самые круглые бухты печали

вода перетекает вершины

она не здесь

вода не наплывает —
её ведь не было и вчера
но мы закапываем
память

про обследование
отверделых очагов


Очерченность гребца

доброжелательные реки

словно листок меж почками старенья

и всматривается путь
в перемещённое пламя
узких
огней


В толщах гравюр

вырезывая синего зверя
(исповедь осенних проталин)
мы хотели проснуться
от пространства цветка

словно россыпи погони
и после

в изломах птиц не укрываться


Пришли спросить

нет промежутка
между словами

белые борозды изгнаний

размытые границы
крови

и всё же —

кто на вершине?


Не выйти из круга

словно

сворачиванье ветра
словно

переписчики бабочек
замерли


Без цвета воли

разве что

дюжина из толпы
но

не склёвано пробужденье
следа

семена песка
копьё оживляют
сполна


Во вратах открытых

растянутые воды

вскрик имени в тиши

провал в бескрайности

отточенных

пустынь


Гребец

и дальше (за дымом)
кто-то поджигает дым —
безбрежные края восстанья
земли
ничьей


* * *

воды текут
(объяты собою)
и отовсюду
истончаются
прищуренные песчинки
неисчерпного птичьего рода

(от истоков се́рдца
докричаться
присутствия
внутри
лица?)

(на расстоянии моря
огонь языческий
кто-то вытягивает
из листвы дождей

ненакликанных —
их съела вода...)

на расстоянии сердца
поцелуй
огонь
до произвола
огня

аминь 







Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service