Четырнадцать строк Я пыталась переводить сонеты Шекспира, что непросто даже с моим медиевистским прошлым, и зачем те две всегда лишние строчки. Отец был мэром, устраивал жильё бродячим актёрам, а перчатки тогда не носили простолюдины. В школе — кстати, она в сохранности, — учили латыни, протестантизму и как держать свой зад непобитым. Разыгрывали зрелища Рима, Теренций, Плотин. Благочестивые их злодеи морализировали, как скоморохи. Молодые учителя стали учёными мужьями. Доска, по которой учили алфавит и Патерностер, сторонясь католичества по политпричинам. Так станешь умным, начнёшь писать шифровки из мешанины слов исторических с опасностью времени. Остановилась на пятом сонете, талант переводчика мне не достался.
* * *Вот одно стихотворение, вот окно в стих отворение неких врат и брат и град, и спасенье от цитат, и башкою приварение в под-заоблачный косяк, от плезиров рифмования, мук рожденья и муки сдобно-нежной и руки, женских рук и белых прядок, шерсти ниток расплетения, пудры-мудры кукованья, крапин знания и дознанья, и царапины догадок, что к чему вело непрямо, воссоединяя связь. Стих от вора-заговора, от икотки-заиканья, от охотки на варенье, на солёное, на зелье в бутыле с ребёнка ростом, на домашнее зверьё. Бегство внутрь и тихо-лихо, пенье-зренье, створ-затвор. Незаметно продолжаясь, можно долго продержаться, можно с буквой еръ и ять безмятежно постоять просто рядом, как любовь, и чтоб жизнь не замечать. Стихнет звук, мяукнет время, звякнет крюк пустопорожне, то ли ложка о стекло, об зубок молочный снежный, опасений полон рот. Стих стишку стишонок шьёт.
* * *Октябрь, уж золотые гуси висят на нитках, и рыбок краснопёрых листья, и ряб-пеструшек. Тепло, как в физике, и теплота-величина не ждёт весны. Я поддаюсь чему-то слабо, сожмурю глаз и в объективе увижу вспышку солнцевода, мы неодеты-голоноги и за углом углы углами врезаются стеклом друг в друга и в марафон перебеганий дорог прохожих. По-летнему отъезды-сборы, бобины, кадры старой плёнки, мельк новостных телесобытий и фестивали трудодней, их приближения-сближенья и цирковые выкрутасы рекламы в сети. Детство Люверс твоё-моё и модернизма не отличается ничем, фрагменты те же и детали, пальто навырост, платье в гости и нотной гречки пробиранье за воротник, и каш столовских манный ком. И там ещё на башне с флагом колышется простая надпись и старых вывесок пустыня под сапогом, домашним тапком, и мокрые листы Тавриги, прости, что вспомнилось, и замолчавший титул — прочерк с серебряною заковыкой, пока конец не дочитаешь, и печки кафельной бока, и створка с золотом латуни. При входе в дом привет встречает вид мирной мозаичной даты, год тыща девятьсот четвёртый, ноль четыре, пять, но потом вы знаете, что будет, почти что ничего не будет хорошего, но выйдет зайчик.
* * *Когда я вышла из Египта, меня тогда иначе звали, но брат меня не замечал, хотя уже понятно было, особенно когда в пустыне (распространяются пустыни, в них до сих пор немноголюдно), вода — и значит выживанье, что очевиднее сейчас. Его дела были важнее, народ, законы, уложенья, свиданья с самой высшей силой и для наглядности чудес прямой показ, борение с идолами женщин, с детьми, возжаждавшими млека, орущими по-арамейски от мёда с манной. Его совсем другое детство, и он не понял, он понимал с трудом другого, он и в себе-то разобраться не понимал совсем зачем. Та люлька, на воде корзинка, он плавал в ней всю жизнь по речкам, пороги и водовороты, волны качанье, убаюки.
Батальные сценыЭто лошади и люди, это женщины и кони Волки, ослики, собаки, кутерьма и блеск металла Это соня и наташа в жизни нашей и война Это Анна, Долли, Китти, греконос без переносиц, и колена преклонила, бюст без бюста и тритон. И Бернини и Пуччини жаждет жизни на мосту пред Сан-Анджело тюрьмою, это ангельская тема и барокко и сирокко, зеркала и терракота с отпечатками давненько не для паспортных столов пальцев скульптора. И некий тут какой-то Никодим, что поддерживает тело то ли снятое с креста, то ли просто помутнело, потемнело чисто поле, стало млосно, так бывает. Надо всё перечитать и запомнить, не забыть. Казеин на мешковине, академия святого вам Луки приопоздала на полвека, так бывает только с центром, со столичным разгуляем, раз — декором, два — со шпагой, выпад, в городе темно, только свечи прожигаем, только факелы палим. Сварщик искры мечет в темень, освещает полнолунье, если айсберги растают, этот город тоже смоет, станет Китеж, слышишь, милый, из далёка твоего... 2 ноября 2012
Написано, пока Радио Давидсон на узком русском вещает в Нью-Йорке, объясняя значение слова «порча»Когда я была маленькой, я читала собрания сочинений, избранные собрания и собрания сочинений. Дел было немного, когда практиковали несвободу собраний, когда сочинения были несвободны. Тогда я читала запоем плохое, хорошее и в переводах. Запой это такой шерстящий злой зной, угольный страхолюдный забой, телесный убой, в душе теснина-пробоина гор, голодный строй, часовой сбой, клад-то на кладбище зарой и не забудь, а сам на недолгий постой или самый простой пьяный запой. Это подряд или в столбик пропой голосом поутру, и приснится покой, то ли императрицын покой то ли в пейзаже левитановский вечный покой то ли ведьминский непонятный какой.
|