* * *
Тихо
в зале.
Челюсть,
выкопанная из земли,
склонилась
над микрофоном
и ревёт
вымершим
голосом
ледниковых времён.
* * *
Она хотела
взять за основу проекта
прожилки на крыльях
стрекозы.
Возник бы
город
кристально чистый и превращённый
в руины
ещё до момента его основания.
* * *
Утанцовывают, кружась,
глубоко в лес,
в тишину
бесструнных
скрипок.
Остаётся только
журчание ручья, текущего
сквозь каменный век.
А для тонкого слуха —
шорох
эрозии.
Они всё танцуют и танцуют
не думая о тебе.
* * *
Молния.
Зрительные нервы
существа, которое умирает быстрее,
чем успевает почернеть
мысль.
Так и ты — отблеск,
задержавшийся
на сетчатке.
* * *
Тропинки
ведут в лес,
но ни одна из леса:
я уже стал
мхом
на следе любовного укуса,
оставленного тобой
там, в лесу.
* * *
Из неподвижной
бездны
поднимутся
донные камни
сквозь твоё отражение:
Сегодня
докембрий.
* * *
Требуются
сапоги из чернозёма,
униформа из лишайника,
парик из пушицы,
чтобы стоять здесь
неподвижно
и ждать, пока
бесследно
родишься.
Переводчики выражают благодарность за помощь Микаэлю Нюдалю (Mikael Nydahl) и Гуннару Вэрнессу (Gunnar Wǽrness).