|
|
|
С концом Советского Союза закончилось и принудительное деление писателей на обитателей метрополии и эмигрантов, на смену ему пришла свобода творческого самоопределения и художественного взаимодействия – поверх государственных границ и расстояний или же, напротив, с учетом культурного, языкового, ландшафтного окружения автора. Новый статус обрела русская литература бывших национальных окраин. Значительный пласт русских поэтов по всему миру оказался перед лицом поисков новой идентичности: что такое русская литература Израиля, Германии, США, Украины, существуют ли эстетические или ментальные скрепы, формирующие из авторов, волей судьбы очутившихся в одной стране, особое культурное явление? Настоящая антология представляет разные грани русской поэзии, создающейся за пределами России после 1991 года. В книгу вошли произведения 244 авторов из 26 стран.
|
|
|
 |
 |
Благодарности
Составитель выражает глубокую признательность:
Евгению Бунимовичу и Надежде Вишняковой – президенту и директору Биеннале поэтов в Москве,
Наталии Акуленко, Анастасии Афанасьевой, Александру Кабанову, Юрию Цаплину (Украина), Марии Галиной и Рафаэлю Левчину (ex-Украина), Дмитрию Строцеву (Белоруссия), Борису Равдину (Латвия), Гали-Дане Зингер и Александру Кобринскому (Израиль), консультировавшим составителя по авторам своих стран (особая благодарность Дмитрию Строцеву за возможность знакомства с архивом Вениамина Блаженного 1990-х гг.),
Илье Кукулину, подготовившему к публикации тексты нескольких авторов,
Энн Шеллберг (Joseph Brodsky Foundation) за любезное содействие в решении организационно-правовых вопросов, связанных с публикацией текстов Иосифа Бродского,
Алексею Алехину, Ивану Ахметьеву, Николаю Виннику, Валерию Вотрину, Даниле Давыдову, Леониду Костюкову, Ксении Маренниковой, Вадиму Месяцу, Владимиру Строчкову, Марине Темкиной, Якову Шехтеру, Аркадию Штыпелю, Владимиру Эрлю за отдельные справки и консультации
и, разумеется, своим близким – Димке, Саньке, Антону – за каждодневную помощь и поддержку.
|
|