Русская премия. Новости премии

Вручена Русская премия за 2008 год

02.04.2009

1 апреля в московском «Президент-Отеле» была в четвертый раз вручена Русская Премия, присуждаемая лучшим русским писателям, живущим за пределами России. Премия традиционно вручается в трех номинациях: поэзия, короткая проза и крупная проза; в этом году, однако, впервые была расширена до всемирной география премии: прежде на нее могли претендовать только писатели из стран постсоветского пространства.

Лауреатами премии считаются не только победители, но и участники шорт-листа. Поэтому наряду с получившими премию поэтом Бахытом Кенжеевым (Канада), романистом Борисом Хазановым (Германия) и автором книги рассказов Маргаритой Меклиной (США) в ходе церемонии чествовали и тех, кто кому пришлось остановиться за шаг до победы: поэтов Владимира Гандельсмана (США) и Сергея Морейно (Латвия), прозаиков Сергея Юрьенена (США), Андрея Назарова (Дания) и Тамерлана Тадтаева (Южная Осетия). За исключением Тадтаева, о котором литературная общественность узнала впервые, чему на церемонии была особо посвящена приветственная речь чрезвычайного и полномочного посла Южной Осетии в России Дмитрия Медоева, – остальные авторы давно и хорошо известны специалистам и читателям, многие из них и прежде становились лауреатами значительных литературных премий (в частности, Кенжеев в 2000 году получил премию «Анти-Букер», а Меклина в 2003 году была удостоена премии Андрея Белого). Победители – 81-летний Хазанов, 58-летний Кенжеев и 36-летняя Меклина – представляют не только три поколения и три страны, но и весьма далекие друг от друга художественные стратегии.

Открывая церемонию, куратор премии Татьяна Восковская подчеркнула статус премии как «стратегически важного национального проекта», показывающего, что «Россия будет поддерживать литературу, созданную на русском языке, несмотря ни на что». В оглашенном далее приветствии министра культуры Российской Федерации Александра Авдеева отмечалось, что Русская премия «служит укреплению международного культурного сотрудничества, вносит весомый вклад в создание единого литературно-художественного пространства российской словесности». С приветственной речью выступил также представитель постоянного партнера премии – Фонда Бориса Ельцина, ведущего большую работу в области международных связей русской литературы (в этом году поддержку премии оказал также и фонд «Русский мир»).

Лауреатов и победителей представляли члены жюри конкурса: главный редактор журнала «Знамя» Сергей Чупринин, поэты Мария Степанова и Елена Скульская, критик и публицист Александр Архангельский, а также директор Государственного архива Российской Федерации Сергей Мироненко, начавший свои поздравления Маргарите Меклиной с признания в том, что современную литературу он не знает и не понимает. В связи с тем, что двое лауреатов – Гандельсман и Юрьенен – не смогли прибыть на церемонию, их представление взяли на себя их коллеги, соответственно Меклина и Назаров, произнесшие по краткой величальной речи, а Морейно в своем ответном слове прочитал наизусть отрывок из стихотворения входившего в длинный список премии Александра Бараша, выразив сожаление по поводу того, что этот автор не оказался на этой же сцене, – такое сочувственное внимание лауреатов к творчеству своих коллег как нельзя более уместно в связи с общей объединительной направленностью Русской премии. Из собственно лауреатских речей можно отметить заявление Меклиной о том, что к настоящему времени драматическое ощущение своей повседневной оторванности от читателя уже привело было ее к решению полностью перейти в своем творчестве на английский язык, однако после получения премии она отказалась от этой мысли и намерена по крайней мере следующую книгу писать по-русски.

Отрывки из произведений победителей в ходе вечера звучали в исполнении известного артиста Игоря Ясуловича, чья уравнивающая академическая манера декламации уравнивали разноприродные тексты и приводили их к общему знаменателю — классической вынесенности за пределы времени и пространства. К счастью, сама по себе премия покамест не выказала стремления к окончательному обронзовению и продолжает работать с живой литературой.





Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service