Павел Каплевич читает стихи Алексея Парщикова
VI Международный фестиваль поэтов открылся 23 ноября в здании театра «Студия Театрального искусства», принявшем полтора года назад молодую труппу под руководством Сергея Женовача и ставшем за это время заметной точкой на театральной карте Москвы.
По традиции, на которую указал президент Биеннале Евгений Бунимович, церемониальная часть была на церемонии открытия редуцирована вплоть до полного отсутствия, и практически всё время собравшихся было отдано стихам. Первая часть вечера была посвящена заметным фигурам русской поэзии, ушедшим из жизни за последний год: их стихи звучали в исполнении артистов и других известных лиц, в то время как на заднике сцены сменяли друг друга фотографии авторов. Бунимович предварил это действо несколько загадочной фразой относительно необходимости вспомнить хороших поэтов, а может быть, и не обязательно хороших, потому что перед смертью все равны, — прояснившейся тогда, когда в одном ряду с Михаилом Генделевым, Евгением Сабуровым, Алексеем Парщиковым, Всеволодом Некрасовым, Львом Лосевым, Михаилом Поздняевым были названы имена Сергея Михалкова и Александра Межирова. Актёрские интерпретации современной поэзии, как это нередко случается, носили по преимуществу или робкий и сбивчивый, или излишне прямолинейный характер, однако на общем фоне заметно выделялись доверительно-разговорная интонация главного редактора журнала Forbes Woman Ирины Михайловской, исполнявшей стихотворение Евгения Сабурова, хрестоматийная «Элегия» Парщикова, сочно и с видимым удовольствием прочитанная известным театральным художником Павлом Каплевичем, и особенно блестящая работа актёра Антона Шагина, сумевшего озвучить три коротких стихотворения Всеволода Некрасова свежо, ярко и убедительно, в манере, совершенно независимой от авторской, но при этом с полным пониманием и логико-интонационных акцентов, и звуковой природы некрасовской поэзии.
Во второй части вечера выступили гости Биеннале. Иностранные поэты поднимались на сцену без сопровождения переводчика и читали по одному стихотворению на языке оригинала, русский же текст транслировался субтитрами на задник сцены, причем с такой скоростью и с таким пространственным расположением, что уловить содержание можно было лишь в самых общих чертах. Тем не менее музыка фразы и манера интонирования Владаса Бразюнаса из Литвы и Лео Бутнару из Молдовы оставили ощущение встречи с настоящей поэзией, а дарование шоумена, проявленное при выходе на сцену Карлом Мартином Синиярвом из Эстонии, сделало собственные свойства прочитанного им в конце концов стихотворения (впрочем, Синиярв читал сразу русский перевод) совершенно несущественными. Особым эффектом отличалось и выступление Шота Иаташвили из Грузии, который прочитал пространное стихотворение памяти собственного карандаша, а по окончании текста произнес нечто вроде здравицы в честь поэтов разных стран и их благополучно функционирующих карандашей, после чего подарил свой карандаш Евгению Бунимовичу. Стихи белоруса Андрея Хадановича были более или менее понятны, а отчасти и знакомы московской публике даже без перевода, и только латышский поэт Арвис Вигулс оказался в невыигрышном положении, поскольку его поэзия, близкая работам текст-группы «Орбита» (лидер которой Сергей Тимофеев и переводит Вигулса на русский язык), при всей своей энергичности требует большей сосредоточенности на характере протекания словесного потока, на интонационных модуляциях, — проще говоря, менее эстрадной ситуации чтения.
В завершение программы чтений выступили четыре автора, представлявшие фестиваль «Киевские лавры» — крупнейший наряду с московским Биеннале фестиваль русской поэзии, объявленный на этот раз в Москве специальным гостем. По одному стихотворению прочитали куратор фестиваля Александр Кабанов, украинские поэты — Сергей Жадан, чью популярность в российском поэтическом сообществе, кажется, скоро можно будет сопоставить с той, какою он пользуется на родине, и совсем юный Андрий Любка, чем-то напоминающий Дмитрия Воденникова (но, конечно, без изощрённости последнего), — и наконец Сергей Гандлевский в качестве лауреата премии «Киевских лавров» 2009 года. Отточенное и трагическое восьмистишие Гандлевского прозвучало, особенно после искромётной баллады-эскапады Жадана, своеобразной рифмой к начальной траурной части программы.
Вечер завершился выступлением зажигательным выступлением музыкантов — Алексея Айги и группы «4'33"».
Фото Александра Тягны-Рядно.
|