Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

напечатать
  следующая публикация  .  Все публикации  .  предыдущая публикация  
Звук и смысл
О книгах Мары Малановой и Елены Сунцовой

16.09.2007
        Московский поэт Мара Маланова не входит ни в какие группы и, кажется, не отождествляет себя с тем или иным поэтическим направлением. Маланова – поэт-одиночка, поэт приватный, быть может, даже интравертный.
        Стихи Малановой, огрубляя, можно разделить на два типа, вполне самостоятельные интонационно и структурно. Первые – более или менее развернутые дискурсивные структуры, как правило, верлибрические. Отчасти это поэтические притчи, отчасти – преобразования бытовых выморочностей и мелочей в явление художественной рефлексии: «Раньше смотрела на солдат / И боялась этих страшных мужиков. / Теперь гляжу на них / И вижу несчастных детей. / Я больше не думаю о времени, / Делаю вдох, / С выдохом никто не торопит».
        Вторая категория стихотворений может быть описана как своего рода продукт внутреннего говорения, подспудной речи; это – чистые образцы самозарождения поэтического смысла в рамках могучего ритмического движения языковых стихий: «Боль припадает к ране / шатаются леса / шум воды в кармане / заглушает голоса / самолетов / спящих на лету / молитвы ангелов / творящих / потерявшим высоту».
        Елена Сунцова – более открытый, экстравертный поэт. В разные годы она жила в Нижнем Тагиле, Санкт-Петербурге, теперь она обитает в Екатеринбурге. «Давай поженимся» – первая опубликованная книга автора.
        Сунцова, в отличие от Малановой, не разделяет внимание к зыбкой действительности и самоценную игру ритмического говорения, поддержанного механизмами языка. Внутри стихотворений Сунцовой личный, индивидуальный опыт просматривается сквозь решетку семантической игры, а подчас и элементов глоссолалии: «ангел анегле ангелуша / брынзу черствую беря / станешь белая каркуша / в лютой стае воробья // вот и повод баснописем / легкой вечности фонарь / животом атласнолисен / обрываешь календарь...».
        При всей разности темпераментов, методов письма, стилистической ориентации и Маланова, и Сунцова работают на той едва заметной грани, которая отделяет звук от смысла и которая сама по себе является местом означивания, осмысления звучащего слова. Это область риска, но и одна из продуктивнейших областей письма.


  следующая публикация  .  Все публикации  .  предыдущая публикация  

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

14.10.2018
О творчестве Бориса Фалькова
Данила Давыдов
11.04.2018
Беседа с Никитой Сафоновым
28.01.2018
Авторизованный перевод с английского А. Скидана
Кевин М. Ф. Платт
13.01.2018
О книге Михаила Айзенберга «Справки и танцы»
Лев Оборин
13.01.2018
О книге: Михаил Айзенберг. Справки и танцы. – М.: Новое издательство, 2015
Алексей Конаков
13.01.2018
Евгения Вежлян

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2017 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service