Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

напечатать
  следующая публикация  .  Все публикации  .  предыдущая публикация  
«Мы вышли к огромной воде»: поэзия эпохи глобализации
О книге Вадима Месяца «Час приземления птиц»

26.02.2008
Андрей Цуканов
Знамя
2001, №2
Вадим Месяц. Час приземления птиц. — М.: МАИК Наука» / «ИНТЕРПЕРИОДИКА», 2000. — 128 с. 1000 экз.


        В коротком curriculum vitae поэта Вадима Месяца сказано: «Живет на Лонг-Айленде и в Москве». По-разному можно воспринять это заявление, в том числе и как метафору, но дело в том, что подобная ситуация становится все более характерной для нашей сегодняшней реальности, можно даже сказать, что она является приметой нашего времени. Потому что, независимо от того, нравится это кому-то или нет, сегодня мы живем в глобализующемся мире — мире, в котором происходит постепенное размывание границ — государственных, политических, экономических, культурных. Это связано с невероятно усовершенствовавшимися за последние десятилетия и стремительно продолжающими совершенствоваться средствами связи и передачи информации, да, собственно, и непосредственно физических перемещений. Перемещаются по всему миру и перемешиваются как люди, так и идеологии, финансы, технологии и культуры.
        В связи с этим во весь рост встает проблема возможности или невозможности, наряду с общими стандартами практической жизни, формирования некой общей, глобальной культуры планеты и ее сочетания с культурами локальными, национальными, этническими и т.п. Во что выльются полным ходом идущие в настоящее время процессы — в гармоническое взаимопересечение и взаимоперетекание культур и постепенное проявление некоего глобального культурного поля или в непрерывные конфликты и стычки «всеобщего стандарта» с замкнувшимся в себе локально-культурным изоляционизмом? Иными словами, сможет ли «глобальная деревня» создать свой «глобальный фольклор» или нет?
        Жизнь во все расширяющемся и в то же время становящемся все более тесным и обжитом мире требует игры по новым, еще плохо ведомым нам, да во многом не ведомым и ему самому правилам. Эта смена правил игры базируется главным образом на трансформации и переструктуризации мифологии, что непосредственным образом касается тех, кто работает внутри мифологии, творя ее и перерабатывая, привнося при этом в нее частный, личностный элемент своего сознания и подсознания, то есть литераторов и среди них прежде всего — поэтов. Меняются как задачи литературы, так и сама литература, в чем-то, тем не менее, оставаясь вечными и неизменными.
        Именно в ракурсе этих проблем мне и интересна поэзия Вадима Месяца — поэзия в целом глубоко мифологичная и, на мой взгляд, существующая в довольно странном, уже глобализированном пространстве. В этой поэзии скрещиваются космогония и эсхатология, столкновения которых рождают молниеподобные сполохи антропогонического мифа в его современной модификации — о творении современного человека, о строении его души, о его жизни и смерти.
Одним из основных образов книги Месяца является образ «океана» («моря»), воплощающий в себе космогоническое начало мира:

            У него были плоские лбы,
            наподобье налима,
            он вытягивал к берегу
            илистые ладони.
            Его тело было настолько необозримо,
            Словно солнце, рассыпавшееся
            на склоне.
            Он купал на волнах одного
            за другим великана,
            Он был океан, где другого нет океана.

             «SHELL BEACH»

        В поэтической системе Месяца «океан» — не только начало мира, не только «кипящая первопричина», это и пространство, соединяющее континенты, страны, миры, но прежде всего — человеческие сердца и души:

            Мы стояли с тобою
            на общем большом берегу,
            потому что вся суша есть остров
            в сравненье с дождём
            над Лейк-Меррей,
            внешний остров,
            живая провинция духа,
            если строить пространство
            в лучах превращений воды.

             «ДОЖДЬ НАД ЛЕЙК-МЕРРЕЙ»

        Человек для Месяца — постоянный путник, что само по себе весьма стандартно для поэтической системы, но в стихах Месяца этот путник не столько путешествует, сколько именно мигрирует, «выбирает место» в той самой «провинции духа», где можно хотя бы на короткое время остановиться, осмотреться, самоидентифицироваться:

            Вы ушли и плутаете в сновиденьях,
            Но теперь я для вас выбираю место
            Средь заснеженных скал
            и холмов осенних
            Вместо стран и планет;
            океана вместо.

            «Сердце-пастырь (Новый Брегам Янг)»

        Поиск места в пространстве, «фокусирующем мир», которому уже не хватает «спокойствия круглых миров», происходит не только на физическом уровне «дачной местности с озером и невеликим поселком», но и в метафизической области, в которой «зависание душ происходит на уровне плеч». У Месяца человек ощущает себя в эсхатологическом потоке дождя, «ливня, калечащего души до дыр», «смесившего в кашу // дорогие машины с хибарками горожан». Этот дождь превращается в душ, под которым лирический герой чувствует себя «частью воды, эмбрионом», которому еще предстоит заново родиться, уверовать в «вечность // бытия, заключенного в кокон живого пара». При исчезании внешних границ мир внутри человека не перестает быть расколотым, и лирический герой, «Русский путешественник», чувствующий себя «В гостях на родине», то мечтает «в нежный Цюрих возвратиться», то со страхом отсчитывает в душе мгновенья отсутствия любимой:

            О, мистический опыт движенья!
            О, относительность выбираемой
            точки отсчёта!
            О, я ощущал
            бодрящее головокруженье!
            О, в меня вселялось чувство полёта!
            А сегодня, лишённая плавности
            и таланта,
            Душа моя всё ощутимей уходит
            в пятки.
            Амстердам... Лондон... Нью-Йорк...
            Атланта...
            Сердце отстукивает твои пересадки.

             «Признание»

        Жизнь в стандартизированном мире «квадратных окон» побуждает стремиться в «Изумрудный город», в некий «золотой век» детства, бесшабашной цыганской вольности, но... «горе нашему ковчегу // нашим мальчикам кудрявым». Впрочем, все это скорее воспоминание о ролях, которые человек играет на сцене своей жизни, о масках, которые он надевает. Этот спектакль разыгрывается в разных культурных пространствах, рождая циклы «Цыганенок», «Несколько мифов о Хельвиге», «Из Дилана Томаса». Здесь смешения культур и мифологий еще нет, но оно уже рядом, ибо эти пространства равноправно существуют в одном сознании, и в каждом из этих пространств лирический герой, оставаясь одним и тем же, поворачивается к читателю какой-то одной особой стороной.
Человеку нужен весь мир, потому что «человеческий скелет построен по розе ветров», хотя и «перекошен гравитацией». Но и в сегодняшнем глобализующемся мире, в отсутствии внешних границ, в космосе, «втягивающем радиацию наших эмоций, инстинктов, ликов», человек бытийствует один на один все с теми же вечными вопросами:

            Гудзон точил ряской последний Рим.
            Уходящий век выплавлял старикам
            медали.
            Я стоял на земле.
            Вокруг простирались дали.
            Мне дано было тело. Я не знал,
            что мне делать с ним.

             «Гусиный пригород»


  следующая публикация  .  Все публикации  .  предыдущая публикация  

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

06.12.2022
Михаил Перепёлкин
28.03.2022
Предисловие
Дмитрий Кузьмин
13.01.2022
Беседа с Владимиром Орловым
22.08.2021
Презентация новых книг Дмитрия Кузьмина и Валерия Леденёва
Владимир Коркунов
25.05.2021
О современной русскоязычной поэзии Казахстана
Павел Банников
01.06.2020
Предисловие к книге Георгия Генниса
Лев Оборин
29.05.2020
Беседа с Андреем Гришаевым
26.05.2020
Марина Кулакова
02.06.2019
Дмитрий Гаричев. После всех собак. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2018).
Денис Ларионов

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2022 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования


Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service