Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

к списку персоналий досье напечатать
  следующая публикация  .  Михаил Ерёмин  .  предыдущая публикация  
Тайнопись, том четвертый
Рецензия на книгу стихов Михаила Еремина «Стихотворения. Кн. 4»

09.12.2009
Частный корреспондент, 2 декабря 2009 г.
Досье: Михаил Ерёмин
Михаил Ерёмин. Стихотворения. Кн. 4. - СПб.: Пушкинский фонд, 2009.


        Если быть точным, это седьмая книга стихов Михаила Ерёмина, несмотря на цифру четыре, вынесенную на обложку. Первая вышла в 1986 году в Америке, судьба второй, 1991 года, печальна — тираж оказалось выгодней уничтожить, чем перевозить, третья была скорее коллекционной (серия Ex ungue leonem, выпускавшаяся Дмитрием Кузьминым). А с 1998 года стихи Михаила Ерёмина издаются питерским Пушкинским фондом в респектабельной серии «Автограф» — и вот тут-то нынешнее издание действительно четвёртое.
        Но сколько бы книг ни было, все они называются одинаково — «Стихотворения», и новый сборник не стал исключением.
        Стихи Михаила Ерёмина в подавляющем большинстве состоят из восьмистиший, написанных верлибром. Подобная форма была им найдена ещё во времена легендарного журнала «Синтаксис», издававшегося Александром Гинзбургом (подборка Михаила Ерёмина была помещена в третьем номере за 1960 год). Этот формат, как сейчас бы сказали, в XX веке получил право на самостоятельное существование именно как особая стихотворная форма — вспомним циклы «Восьмистишия» Осипа Мандельштама, Ольги Седаковой и Светланы Кековой.
        Принято считать, что современность стремится к свёртыванию поэтического высказывания, к разумному, но непременному минимализму. Но крайняя его форма — одностишие — продолжает восприниматься как эксцентрический жанр, четверостишие тяготеет к развёрнутому афоризму («Гарики» Губермана), восемь же строк идеальны возможностью синтаксических и семантических игр на малом, но достаточном пространстве.
        Случай Ерёмина уникален тем, что поэт нагружает отпущенное ему строковое пространство максимальным объёмом информации. Компрессия смыслов достигается разными средствами — и усложнённым синтаксисом, и привлечением нехарактерной для лирики узкоспециальной научной терминологии, играми с корневыми созвучиями других языков, использованием иероглифов, макаронизмов, математических формул и цитации.
        Считается хорошим тоном называть поэзию Михаила Ерёмина герметической (доступной немногим), но стоит вспомнить и о втором значении этого слова — алхимическом. Тогда форма предстаёт в виде тигля, где совершается сложный процесс взаимодействия различных элементов, возгонка смыслов.

            Жеоды с аметистовыми друзами; пещеры:
            По стенам охристые кони или киноварные быки;
            Провалы в памяти, хранящие сырьё для сновидений;
            Космические дыры, переполненные веществом, —
            Как много предстоит открытий
            Пустот в пределах мироздания
            До сотворения
            Последней (Дня восьмого?) абсолютной пустоты?»

        Культура и природа существуют у Ерёмина в процессе взаимопроникновения, нераздельного слияния, перетекают друг в друга, создавая новые невероятные формы. Поиском этих форм, их выслеживанием и фиксацией и занимается поэт. Новая книга Ерёмина — продолжение алхимического эксперимента, длящегося уже несколько десятилетий.


  следующая публикация  .  Михаил Ерёмин  .  предыдущая публикация  

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

18.04.2019
Беседа с Владимиром Герциком
31.12.2018
Илья Данишевский. Маннелиг в цепях. Издательство "Порядок слов", 2018
Виктория Гендлина
14.10.2018
О творчестве Бориса Фалькова
Данила Давыдов
11.04.2018
Беседа с Никитой Сафоновым
28.01.2018
Авторизованный перевод с английского А. Скидана
Кевин М. Ф. Платт
13.01.2018
О книге Михаила Айзенберга «Справки и танцы»
Лев Оборин

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2017 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service