Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

к списку персоналий досье напечатать
  следующая публикация  .  Мария Галина  .  предыдущая публикация  
Право 1001-й ночи
М. Галина. Гиви и Шендерович: Мистико-ироническая фантасмагория. - М.: Мосты культуры, 2004.

14.10.2007
Денис Спиридонов
Ex Libris НГ, 23.09.2004
Досье: Мария Галина
        Храбрость почти всегда бывает необдуманной. Потому как, стоит ее обдумать: сопоставить силы, оценить возможности — она проходит сразу и надолго. Ею, как ветрянкой, по- настоящему болеют только раз в жизни.
        Роман Марии Галиной — истинное проявление авторской храбрости. Со всеми вытекающими последствиями. Причем храбрость эту нужно искать не в художественном методе или сюжетных находках... И даже не в названии, как подумают остряки. Храбрость Галиной — в определении жанра.
        Что может двигать человеком, начинающим писать «мистико-ироническую фантасмагорию»? По-моему, исключительно храбрость и ничего кроме нее. Взвалив фантасмагорию себе на плечи, писательница начинает свой путь. Фантасмагория лениво указывает его направление.
        Как положено порядочной фантасмагории, она начинается в Одессе. Интернациональные друзья Гиви и Шендерович после алкогольного знакомства отправляются в Турцию — закупать по стоковым ценам воздушные шарики. На пароходе встречаются с русской красавицей по имени Алка. А по прибытии этот тройственный союз уже ждут приключения. Герои попадают в полный загадок и опасностей мир сказок 1001-й ночи, божественный город Ирам и прочие мистические места.
        Галина не теряет присутствия духа на протяжении всего романа. Поэтому он получился у нее таким упитанным, полным. Как цыпленок-бройлер. Трехзначная цифра внизу последней страницы в данном случае отражает степень вдохновения.
        Самым же смелым жестом все всяческих сомнений стал вынос в определение жанра слова «ироническая». Одним этим словом автор прижал себя к стенке настолько плотно, что предыдущая «храбрость» в истории с фантасмагорией уже не казалась такой уж безрассудной. Мария Галина вообще начала свою книгу так, как когда-то начинал свои знаменитые фокусы Гудини. А именно — обмотала себя цепью, плотно закрепила ноги колодками и попросила ассистентов опустить себя в аквариум вниз головой. В таком положении Галина начала свой роман. А к последнему абзацу должна была выскочить из плена целой и невредимой, звеня цепями, как бубенцами, и широко улыбаясь...
        Но положение, в которое она сама себя поставила, начав писать не просто мистическую фантасмагорию про жизнерадостных Гиви и Шендеровича, а фантасмагорию ироническую, оказалось куда серьезней, чем казалось сперва. Цепи не поддавались. Под водой предательски не хватало воздуха.
        — Ну же, Потомок Потомков, Предок Предков!!!
        — Что ну, собственно? — поинтересовался Шендерович. — Я все сказал!
        — Вещай!
        — Ну, там... абракадабра... Бэмц!
        — АБРАКАДАБРА! — завопил Мастер Терион, воздев руки к потолку пещеры. — Он сказал Слово. Могучее слово! Великое Делание наше завершено!

        Примерно в этом заключается ирония Марии Галиной. Примерно на это она надеялась там, под водой.
        Когда Гудини заканчивал номер, зал взрывался овацией.


  следующая публикация  .  Мария Галина  .  предыдущая публикация  

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

02.06.2019
Дмитрий Гаричев. После всех собак. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2018).
Денис Ларионов
06.05.2019
Владимир Богомяков в стремительном потоке времени
18.04.2019
Беседа с Владимиром Герциком
31.12.2018
Илья Данишевский. Маннелиг в цепях. Издательство "Порядок слов", 2018
Виктория Гендлина
14.10.2018
О творчестве Бориса Фалькова
Данила Давыдов
11.04.2018
Беседа с Никитой Сафоновым
28.01.2018
Авторизованный перевод с английского А. Скидана
Кевин М. Ф. Платт

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service