Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

к списку персоналий досье напечатать
  следующая публикация  .  Владимир Новиков  .  предыдущая публикация  
Владимир Новиков: «Я никогда не напишу роман о современном интеллигенте»
Интервью с Владимиром Новиковым

25.03.2009
Интервью:
Анна Мартовицкая
Культура, 28 июня — 4 июля 2001
№24 (7281)
Досье: Владимир Новиков
        Владимир НОВИКОВ — известный филолог и критик, профессор МГУ, в прошлом году неожиданно для многих опубликовал в журнале «Звезда» «Сентиментальный дискурс, или Роман с языком», который уже в этом году был удостоен премии журнала как лучший роман года и вызвал оживленные дискуссии. Жанр произведения сам автор определил как «филологический роман».
        И действительно, в романе два героя — язык и лингвист по фамилии Языков. В июне в Музее Марины Цветаевой прошла презентация новой книги Владимира Новикова. Под одной обложкой с «Романом с языком» встретились три традиционных для автора эссе — о филологическом романе, об эросе в современной литературе и о нашем речевом поведении. Художественное произведение не отменяет литературоведческого и критического опыта автора, считает сам Новиков. Вот почему, беседуя с Владимиром Ивановичем, мы не стали ограничиваться обсуждением его писательского дебюта.

        — В своих статьях вы часто не без иронии рассуждали о борьбе писателей за право сочинить последний роман XX века. Прочитав «Роман с языком», я поняла, что и ваше произведение в гонке за это почетное звание тоже участвовало. Тем более что в предисловии вы указываете на то, что последние изменения вносили в текст 31 декабря 1999 года.
        — Для нашей литературы XX век уже закончился, а XXI век еще не начался: переход из одного качественного состояния в другое несколько затянулся. Написанием собственного романа я хотел обозначить этот переход для себя лично: из постмодернистской стадии в некую новую разновидность реализма — реализма не в узколитературном, а скорее, в философском смысле.
        — Но ваш роман упрекают как раз в излишней филологичности, которая якобы мешает читателю следить за перипетиями жизни Языкова.
        — «Филологический роман» не строгий термин, а своего рода интеллектуальная провокация. Я ориентировался не на определенную социальную категорию, но на читателя как личность. Старался всеми силами отойти от своей биографии, обобщить себя. Поэтому мне было приятно прочитать в рецензии Виктора Мясникова (журнал «Новый мир»), что в Екатеринбурге живет точно такой же доцент, как мой Языков. Вот только не знаю, старается ли он, как мой герой, преодолевать свой эгоцентризм, двигаться от слова к жизни. Ведь для равноправного диалога с языком даже лингвисту нужно иметь еще и полноценную жизнь.
        Меня веселят размышления отдельных критиков о том, что филологи знают, как пишется проза. Проза — это прежде всего характеры и их соотношение плюс повествовательная техника. Научиться этому можно только на конкретном примере. Для меня такими образцами были Тынянов, Каверин, Битов и — самым близким — «Женский роман» Ольги Новиковой. Литература действительно уже написана, но в нее можно добавлять по чуть-чуть того, чего она еще не знала, а именно характеры нашего времени.
        Суть кардинального изменения литературы на рубеже веков заключается в том, что филологическая эпоха сменяется антропологической. В XX веке литература буквально фетишизировала язык, тем самым умертвив его. Оживить пациента можно, только пытаясь проникнуть во внутренний мир человека, который не умеет писать, и следовательно, мир этот труднодоступен и неизвестен. В благодарность за это он будет нашим читателем.
        В антропологической эпохе уйдет в прошлое повсеместная элитарность, свойственная литературе 90-х годов. Литературе необходим средний класс. И если в обществе нашем мы его никак не обнаруживаем, то в литературе он уже формируется. Под ним я подразумеваю произведения, которые принято называть двусмысленным словом «беллетристика». Это литература одновременно и читабельная, и эстетически выдержанная. Я бы назвал здесь два бесспорных имени: Людмила Улицкая и Андрей Волос. Они создают добротную, сюжетно организованную прозу, в которой заложено много познавательного и просто любопытного, хотя и без выхода в метафизику. А вообще все мы, сочиняющий народ, беллетристы, а время выбирает среди нас лучших.
        — И все-таки в вашем романе сюжет, на мой взгляд, играет не главную роль. Для Языкова гораздо важнее отношения с языком, чем с женщинами. Свой роман с языком он реализует в бесконечном поиске слов, адекватных состоянию или ситуации, создании неологизмов, заимствовании из других языков понятий, которых остро не хватает российской действительности. Мне даже приходило на ум сравнение с Павичем и его многочисленными словарями и справочниками.
        — За Павича, конечно, спасибо. Сравнение с ним любому современному писателю в принципе может польстить. Для меня язык — это модель жизни, метафора многообразия человеческих типов и отношений. Потенциальная открытость языков друг другу для меня связана с мечтой о такой же взаимной открытости людей.
        Бесспорно, сила повествования — в линейности, в том, чтобы вести читателя за собой. Но и без элементов гипертекстуальной литературы сегодня уже не обойтись. Именно так можно решить вечный спор эстетизма и утилитаризма. Мне кажется, литература следующего столетия должна стать надфилологичной. Это не означает, что филологию нужно «сбросить с парохода» — ее нужно положить в подножие искусства.
        — Видимо, это уже происходит. Маринину и Дашкову вытеснил филолог Акунин. Как вы относитесь к эксперименту Григория Чхартишвили?
        — Думаю, что его культурную роль все-таки следует рассматривать как позитивную. Он перевел детектив из унылой милицейской плоскости в ретроспективную, которая не только развлекает читателя, но и образовывает. Правда, когда Тынянов взялся писать утилитарно-просветительскую вещь о Кюхельбекере, он создал, без преувеличения, великое произведение «Кюхля». А Акунин совершает обратный путь — извините, путь интеллектуала на панель масскульта.
        — А чем будете заниматься вы, литературовед и прозаик?
        — Сейчас я занят срочной работой, с которой катастрофически опаздываю. Пишу книгу о Владимире Высоцком для серии «Жизнь замечательных людей».
        Я пишу о Высоцком по модели тыняновского «Пушкина», реконструируя внутренний мир героя и проецируя его на биографию, творчество, тогдашнюю жизнь вообще. Должен сказать, что повествовательная техника, приобретенная в ходе работы над «Сентиментальным дискурсом», мне очень пригодилась. Фактически это роман в соавторстве с Высоцким. Он сам построил сюжет своей жизни, и я лишь осуществляю литературную запись. Совершенно изнурительное занятие, но, надеюсь, полезное. А вот чего я точно никогда не напишу, так это романа о современном интеллигенте.


  следующая публикация  .  Владимир Новиков  .  предыдущая публикация  

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

01.06.2020
Предисловие к книге Георгия Генниса
Лев Оборин
29.05.2020
Беседа с Андреем Гришаевым
26.05.2020
Марина Кулакова
02.06.2019
Дмитрий Гаричев. После всех собак. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2018).
Денис Ларионов
06.05.2019
Владимир Богомяков в стремительном потоке времени
18.04.2019
Беседа с Владимиром Герциком
31.12.2018
Илья Данишевский. Маннелиг в цепях. Издательство "Порядок слов", 2018
Виктория Гендлина
14.10.2018
О творчестве Бориса Фалькова
Данила Давыдов

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service