Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

напечатать
  следующая публикация  .  Все публикации  .  предыдущая публикация  
Анна Альчук и «классическая традиция»

07.05.2008
        9 октября интернациональный книжный магазин Nimmersatt принимал у себя в гостях интереснейшую поэтессу Анну Альчук.
        Альчук — член основанной Сергеем Бирюковым «Академии Зауми» и лауреат Отметины имени отца русского футуризма Давида Бурлюка — имеет отношение практически ко всем наиболее известным изданиям, проводящим экспериментальную (поставангардную) линию русского стиха. Произведения поэтессы печатались еще в самиздатском «Транспонансе», их можно найти в журналах «Футурум АРТ» и «Дети Ра», в «Журнале ПОэтов» и в альманахе «Черновик»...
        Публика хорошо восприняла поэзию Альчук, однако «обсуждение» обнажило некую растерянность. Большинство явно затруднялось найти этим стихам место в литературе. Стоит ли удивляться... Пульс литературного процесса в Берлине почти не прощупывается, здесь нет разнообразия поэтических течений, нет группировок, выработавших какие-либо литературные манифесты. Видимо, потому слушатели и пытались дознаться у самой поэтессы, к какому направлению она себя относит и что думает о развитии классической традиции.
        Между тем, для писателя имеют значение имена, а не абстракции-термины. Любой литератор бессознательно избегает определений: не хочется быть пойманным в эти сети... Или запутаться в них: в литературе нередки случаи, когда «архаисты» оказываются «новаторами», а идущий вперед поэт — повторяет давно прошедшее. Об этом говорила и Альчук на встрече. А вот имена поэтесса с готовностью назвала: Ры Никонова и С. Сигей, К. Кедров и Е. Кацюба, Н. Азарова, Вс. Некрасов, Г. Айги, Г. Сапгир и Г. Цвель. А также — предшественники: футуристы Хлебников, Маяковский, Крученых.
        Но почему сегодня литературная машина времени возвращается именно в тот момент поэтической истории?

            Имеющий уши да услышит.

        Слышны были — «маяковская» любовь к «хорошим буквам — Р, Ш, Щ», отголоски знаменитых «зауми» и «языкотворчества», «звучарной поэзии» и «сдвигологии» (сдвиг деформирует речь, так что она получает двойной смысл). У Альчук слог, как бильярдный шар, разбивает коснеющий в инерции стих: часть слова тяжелеет, обособляется, набирает разгон — и задает новую траекторию смысла. «Д-верь» — удерживает на пороге веры, и полет «в небо» вдруг оборачивается падением

            в (не

            Бо

            г).

        Впрочем, бильярд (игра на победителя, точный расчет) — не самая удачная метафора этой поэзии. В стихах Альчук властвует почти растительная органика: здесь, как в чаще, слова, слоги и звуки переплетаются, борются за существование, разветвляются и срастаются... Слово заново ищет свои границы, учится ощущать себя, сопротивляется инерции смысла. (Кстати, о сопротивлении материала писали близкие к футуристам теоретики литературы.)
        В 50-е — 60-е авторы «конкретной поэзии» попытались изменить отношение к материалу стиха — к слову. Они отказывались видеть в нем инструмент идеи и объявляли о любви к слову, как оно есть. К слову из быта. Но и — к звучанию слова, к его графике — так возрождалась визуальная и голосовая поэзия.
        Пожалуй, текстов исключительно «для глаза» у Альчук не так много. Большинство ее стихов — по меньшей мере на 50% — «поэзия для слуха». Манера чтения «по слогам» (где ударные слоги меняют направление смыслового потока) позволяет воспринимать движение стиха. Слушатель, так сказать, усваивает мелодии — контрапункт, «логика» созвучий, остается «на потом», для восприятия глазами. Но само порождение стиха, живые, органические процессы в нем могут быть восприняты уже на слух.
        На одном из вечеров Альчук «поп-стар» русской постмодернистской критики Вяч. Курицын упрекнул поэтессу в том, что в ее стихах мало «тела». Курицыну возражал один (бывший) питерский поэт: язык — тоже тело (в доказательство диспутант показал собственный язык). Возражение справедливое: Анна Альчук — одна из тех авторов, у кого поэтический язык и стиховое слово снова обрастают телом, плотью, наполняются кровью, возвращаются из царства теней. И снова стоят на пороге, у «дверей» смысла. Пусть даже этот смысл — ужас «звез (ды ры)», смерти и Пустоты («Посвящение Джиму Моррисону-Вэлу Килмеру»).
        Когда наступило время «сорофеевых» и литературы «для славистов», целое читательское поколение от литературы отвернулось. Не желая потреблять то, что было уже много раз съедено и переварено... Кажется, поэзия Альчук — для этих читателей. В строке «Отвори потихоньку калитку и войди в тихий сад» Альчук в состоянии услышать неожиданное: «вой» из «ада», где «тварь» и «кал». Однако она улавливает в той же строке и «твори», и сад «около див». И остается впечатление, что перед нами не просто театр теней и игра в кости; что слово не теряет смысл — приобретает новые. Что развоплощение не отменяет творчества. Ужас черного квадрата — и надежда белого?
        Короче, «слововарево» — питательно. В этом смысле — поэзия Альчук развивает «классическую традицию».


  следующая публикация  .  Все публикации  .  предыдущая публикация  

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

31.12.2018
Илья Данишевский. Маннелиг в цепях. Издательство "Порядок слов", 2018
Виктория Гендлина
14.10.2018
О творчестве Бориса Фалькова
Данила Давыдов
11.04.2018
Беседа с Никитой Сафоновым
28.01.2018
Авторизованный перевод с английского А. Скидана
Кевин М. Ф. Платт
13.01.2018
О книге Михаила Айзенберга «Справки и танцы»
Лев Оборин
13.01.2018
О книге: Михаил Айзенберг. Справки и танцы. – М.: Новое издательство, 2015
Алексей Конаков

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2017 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service