Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Персоналии

Михаил Яснов
поэт, переводчик

Александр Уланов, Дружба Народов, 2004, №2
«Слон влюблен в миллиметр». Когда пройдет первое удивление, понимаешь, что ведь это действительно так. «Возраст живет от волоса к волосу», «танец голых нарумяненных звезд вгоняет завещания в краску», «пространство пахнет вертикалью/ надвигается ветер ступая четверкой пней». / далее
Русский журнал
На мой взгляд, каждый переводчик по-своему решает одну главную проблему: поскольку все особенности оригинала передать нельзя, то чем следует пожертвовать и во имя чего? В этом случае возможен широкий диапазон решений. / далее
Стороны света, Вып. 4
Переведенный поэт, конечно, выигрывает. Причем при любом раскладе. Если он переведен хорошо, поэт — см. выше — занимает подобающее место в иноязычной поэтической культуре. Если переведен средне, т.е. выполнен ознакомительный перевод, его, поэта, по крайней мере начинают знать. Если переведен плохо, это заставляет других переводчиков возместить упущенное. / далее
Первое сентября
Конечно, выпитая бутылка в парадняке возле «Сайгона» вполне реальна. Я этих бутылок много помню. Но они тут же становились атрибутом мифа, а он – центром словесного оформления жизни. У меня было стихотворение «Немое кино» – именно об этом. О том, как все превращалось в словесные стычки, в цитаты. Вот она, мифология! Все помню, но слов не осталось. / далее
Санкт-Петербургский университет, №9, 2002
У меня четыре «ноги», на которых я стою уверенно и которые для меня равноценны. Лирика, перевод, детская поэзия и литературная эссеистика. Ни одна из этих «ног» не может существовать отдельно, все поддерживают друг друга, а энергия перетекает, как в сообщающихся сосудах... / далее
Архив публикаций
 

Все персоналии

Игорь  Пильщиков филолог
Москва
Филолог. Родился в 1967 г. в Новосибирске. Окончил филологический факультет Тартуского университета и аспирантуру филологического факультета МГУ. Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института мировой культуры МГУ, заместитель председателя Дантовской комиссии РАН. Соредактор журнала «Philologica», главный редактор Фундаментальной электронной библиотеки «Русская литература и фольклор», научный редактор Русской виртуальной библиотеки. Автор около 150 научных трудов. Переводил научную литературу на русский и английский языки.
...


Алексей Конаков критик
Санкт-Петербург
Критик. Родился в 1985 г. Окончил Санкт-Петербургский политехнический университет, работал инженером-гидроэнергетиком. Дебютировал стихами в журнале "Звезда" (2003). С 2011 года публикуется как критик в различных периодических изданиях. Короткий список премии "Дебют" (2015) в номинации "Эссеистика", премия Андрея Белого (2016) в номинации "Литературная критика".
...

Все институции

Абзац журнал
Тверь
«Абзац» — литературно-художественный альманах. Выходит два раза в год. В альманахе наравне со стихами и прозой публикуется графика, являющаяся, по мнению редакции, полноценным и равноправным художественным высказыванием. Изначально альманах задумывался как выражение мировосприятия «поколения 90-х», период взросления которого пришелся на время смены идеологий.
...


Представляем проект

Интерпоэзия
Международный журнал поэзии


Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service