Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Персоналии

Михаил Яснов
поэт, переводчик

Александр Уланов, Дружба Народов, 2004, №2
«Слон влюблен в миллиметр». Когда пройдет первое удивление, понимаешь, что ведь это действительно так. «Возраст живет от волоса к волосу», «танец голых нарумяненных звезд вгоняет завещания в краску», «пространство пахнет вертикалью/ надвигается ветер ступая четверкой пней». / далее
Русский журнал
На мой взгляд, каждый переводчик по-своему решает одну главную проблему: поскольку все особенности оригинала передать нельзя, то чем следует пожертвовать и во имя чего? В этом случае возможен широкий диапазон решений. / далее
Стороны света, Вып. 4
Переведенный поэт, конечно, выигрывает. Причем при любом раскладе. Если он переведен хорошо, поэт — см. выше — занимает подобающее место в иноязычной поэтической культуре. Если переведен средне, т.е. выполнен ознакомительный перевод, его, поэта, по крайней мере начинают знать. Если переведен плохо, это заставляет других переводчиков возместить упущенное. / далее
Первое сентября
Конечно, выпитая бутылка в парадняке возле «Сайгона» вполне реальна. Я этих бутылок много помню. Но они тут же становились атрибутом мифа, а он – центром словесного оформления жизни. У меня было стихотворение «Немое кино» – именно об этом. О том, как все превращалось в словесные стычки, в цитаты. Вот она, мифология! Все помню, но слов не осталось. / далее
Санкт-Петербургский университет, №9, 2002
У меня четыре «ноги», на которых я стою уверенно и которые для меня равноценны. Лирика, перевод, детская поэзия и литературная эссеистика. Ни одна из этих «ног» не может существовать отдельно, все поддерживают друг друга, а энергия перетекает, как в сообщающихся сосудах... / далее
Архив публикаций
 

Все персоналии

Георгий Геннис поэт, прозаик, переводчик
Москва
Поэт, прозаик, переводчик. Родился в 1954 г. Работал редактором на телевидении и в книжном бизнесе, переводил с французского. Публикации в журналах «Арион», «Футурум Арт» и др. Живет в Москве.
...


Нина Огнева (Нина Гуль) поэт
Ростов-на-Дону
Поэт. Родилась в 1951 г. в Ростове-на-Дону. Работала художником-декоратором, иллюстратором. Печаталась в периодике как публицист. Автор нескольких поэтических сборников. Стихотворные подборки публиковались в журналах «Ковчег», «Дон», газете «Дар» и др.
...

Все институции

Новая Юность журнал
Москва
Литературно-художественный познавательный журнал тридцатилетних. Выходит с 1993 года. Поэзия, эссеистика, новеллистика, графика, фотографии, интервью, документалистика.
...


Представляем проект

Национальный бестселлер
Российская литературная премия


Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service