Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Персоналии

Борис Дубин
филолог, переводчик

Александр Уланов, Знамя, 2006, №6
Это — сборник вступлений к переводам, статей из «Литературного гида» журнала «Иностранная литература», размышлений о западной поэзии и прозе ХХ века. Борис Дубин в одиночку выполняет работу целого института. Только список авторов, которых он переводит и о которых пишет, займет полстраницы. И это сложнейшие авторы, каждого из которых не на одного переводчика или исследователя хватило бы. / далее
Русский журнал
Борис Дубин:Задолго до занятий каким бы то ни было переводом мы с университетским товарищем ходили в гости к Борису Абрамовичу Слуцкому, показывали ему свои стихи (он нас увидел в конце 1965 года на вечере СМОГ'а в Центральном Доме литераторов). Однажды он и говорит: «Вы вот хвалитесь, что знаете французский, так давайте, переводите», - и направил нас в издательство «Художественная литература», к своему товарищу Олегу Степановичу Лозовецкому... / далее
Любовь Борусяк, Polit.Ru
... я большими объемами никогда не переводил, и у меня мысли не было жить на переводы. При моей продуктивности я понимал, что это абсолютно не реально: я переводил 200-300 строчек в год. Если переводить больше, то это уже строчкогонство. Ну какие за это можно было получить деньги? / далее
Мария Виролайнен, Новый Мир, 2006, №1
Вполне естественно, что книга открывается статьей, теоретически суммирующей новации, внесенные романтизмом. Прежде всего к ним относятся принципы и структуры субъективности, предполагающие «протестантский» способ единения индивида с идеальным прообразом в его универсальности. / далее
Архив публикаций
 

Все персоналии

Александр  Стесин поэт, переводчик
США
Родился в Москве в 1978 г. Переехал с семьей в США в 1990-м. Окончил литературный факультет университета Баффало и курсы по французской литературе в Сорбонне. Подготовил к печати антологию "Современная русская поэзия в Америке". Куратор серии литературных вечеров в Нью-Йорке "Трилогия", технический редактор бостонского англоязычного альманаха "Fulcrum". Публикации в антологиях "Девять измерений" и "Освобожденный Улисс".
...


Павел Гольдин поэт
Крым
Родился в 1978 г. Окончил биологический факультет Таврического национального университета в Симферополе, работал там же на кафедре зоологии, специалист по ископаемым дельфинам. Публиковал стихи в альманахе «Вавилон», журналах «Зеркало», «Крещатик», «Урал», сборнике крымских поэтов «8» (1999), а также в Интернете. Первая книга вышла в 2006 году. В 2014 г. уехал из Крыма, живёт и работает в Киеве и Черновцах.
...

Все институции

Культурный центр «Покровские ворота» литературный клуб
Москва
Расположен в центре Москвы в бывшем доме-усадьбе семьи Боткиных на Покровке. На территории центра проходят выставки, музыкальные концерты, лекции и семинары, презентации книг. Также есть книжный магазин гуманитарной, детской литературы и кофейня.
...


Представляем проект

Бунинская премия
Ежегодная литературная премия


Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2017 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service