Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

к списку персоналий досье напечатать
Равиль Айткалиев
Чтение вслух и про себя
Интервью с Равилем Айткалиевым

03.06.2009
Интервью:
Агния Левская
Эксперт Казахстан, 5 февраля 2007
№5 (107)
Досье: Равиль Айткалиев
        — Почему на вечере поэзии, вы как поэт предпочли прозаическую форму? Это как-то характеризует современную поэзию?
        — Да, я думаю, характеризует. Почему современные поэты предпочитают свободный стих? Вообще новая волна писательского поколения отмечает распространение свободного стиха. Это связано с влиянием англоязычной поэзии, где все рифмы исчерпаны. 80% западной англоязычной поэзии — нерифмованная поэзия. Это обычно верлибр или другие формы свободного стиха. Это связано с общим процессом, который обычно называют глобализацией. Я бы предпочел термин «вестернизация». Англоязычная поэзия появилась лет на 200 раньше русскоязычной, и если сегодня стихотворения на английском писать в рифму, это будет выглядеть смешно. Сейчас на Западе стихи рифмуют преимущественно комики, выступающие с эстрады. Когда Иосиф Бродский перевел свои стихи, сохранив рифму, английские литературоведы восприняли это критично, несмотря на то что перевод был сделан хорошо. Свой текст я приурочил к 25 января — дню дуэли и смерти Пушкина. На вечере поэзии обычно читают стихи. Я же решил прочитать прозаический отрывок, чтобы подготовить аудиторию к восприятию рифмованной поэзии. Я не люблю читать свои стихи вслух. Считаю, что будет лучше, если читатель прочтет их сам.
        — Вы хотите сказать, что музыкальность стиха потеряла свой смысл?
        — Она передается другими средствами, без помощи рифмы. А с помощью, например, ритма, созвучия или смысловых, грамматических, интонационных несовпадений. У нас в Казахстане русскоязычные поэты предпочитают верлибр. Видимо, это определяется общностью вкусов.
        — Чтение стихов вслух, вечера поэзии, насколько это актуально сейчас?
        — Интерес к поэзии во все времена был невелик, а сейчас и подавно упал. Это связано с потерей интереса к книге, вообще к чтению. Большая часть информации воспринимается визуально.
        — Многие стихи сложно воспринимать на слух, их лучше читать глазами, например того же Бродского. Ведь всегда можно перечитать и поразмышлять над смыслом.
        — Стихи, на мой взгляд, надо и прослушать, и прочитать. И прослушать в исполнении автора, поскольку он интонационно расставляет акценты. Затем их надо прочитать самим. А для этого их надо напечатать, а печатать их у нас практически негде. В США многие (даже далекие тематически от литературы и культуры) журналы открывают литературные страницы, на которых печатают поэтов и прозаиков. На Западе идет возвращение детей к книге. Например, в Великобритании уже 15 лет школьная программа направлена на популяризацию чтения художественной литературы. Мероприятия по чтению вслух художественной литературы, вечера поэзии, встречи с писателями носят в большей степени привлекающий, просветительский характер. Вас, например, сегодня что-то из прочитанного заинтересовало, но вы как следует это не расслышали. Теперь, возможно, вы захотите прочитать книги этого автора и будете обращать больше внимания в журналах на раздел поэзии. Я считаю, это полезно.
        — Насколько чтение вслух выглядит естественным в связи с визуализацией чтения?
        — Естественно, что как автор написал стихотворение, так он его и читает. Здесь мы видим не просто чтение текста вслух, а повторение процесса его создания, процесса творчества. Без этого конкретного человека творчества бы не было. Кроме того, творчество заразительно. Вы же видели, как женщину, сидевшую сегодня в зале, повело на чтение своих стихов. Без конкретного человека невозможно и появление нового, того, чего еще нет. Это процесс очеловечивания, а не штампования уже существующих образцов. Расчеловечивание — это примитивизация культуры, превращение ее в нечто утилитарное, что можно копировать, наштамповать и выкинуть без сожаления, например, как бумажный стаканчик.
        — Раньше поэты выражали эпоху. В советское время они собирали залы и площади. Сегодня поэт уже не легендарная фигура?
        — Когда поэты собирали залы, это была оттепель 60−х, люди тогда смогли открыто высказывать свое мнение. И в первую очередь те, кто имел дело со словом — поэты. Они начали говорить, и их начали слушать. Сегодня что бы и кто бы ни говорил — никто никого не слушает и не слышит. Поэты здесь не являются исключением. Слово потеряло свою магическую силу, когда что-то говорилось и это символизировало какие-то изменения. Сейчас эта вера в слово-дело полностью утрачена. Можно сказать все что угодно — реальная жизнь течет сама по себе. Поэты же пишут для довольно узкой аудитории, которая сама к ним приходит. Как, например, сегодня.


Равиль Айткалиев

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

02.06.2019
Дмитрий Гаричев. После всех собак. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2018).
Денис Ларионов
06.05.2019
Владимир Богомяков в стремительном потоке времени
18.04.2019
Беседа с Владимиром Герциком
31.12.2018
Илья Данишевский. Маннелиг в цепях. Издательство "Порядок слов", 2018
Виктория Гендлина
14.10.2018
О творчестве Бориса Фалькова
Данила Давыдов
11.04.2018
Беседа с Никитой Сафоновым
28.01.2018
Авторизованный перевод с английского А. Скидана
Кевин М. Ф. Платт

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2019 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования



Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service