Москва Мурманск Калининград Санкт-Петербург Смоленск Тверь Вологда Ярославль Иваново Курск Рязань Воронеж Нижний Новгород Тамбов Казань Тольятти Пермь Ростов-на-Дону Саратов Нижний Тагил Краснодар Самара Екатеринбург Челябинск Томск Новосибирск Красноярск Новокузнецк Иркутск Владивосток Анадырь Все страны Города России
Новая карта русской литературы
Страны и регионы
Города России
Страны мира

Досье

Публикации

к списку персоналий досье напечатать
  следующая публикация  .  Людмила Зубова  .  предыдущая публикация  
Арбузы речи
Л.В. Зубова. Современная русская поэзия в контексте истории языка. М.: Новое литературное обозрение, 2000. — 432 с.

05.08.2007
Александр Уланов
Знамя
№10, 2001
Досье: Людмила Зубова
Язык все-таки действительно жив поэзией, и в ней его прошлое и будущее. Немного найдется книг, которые показывают это столь обстоятельно, как исследование Л.В. Зубовой. Причем не только констатируются сдвиги языка, но часто анализируется, к каким сдвигам семантики они приводят. Архаические формы среднего рода (нерво, зево, дерно) характерны для стихов о смерти. Старые значения слов расширяют смысл. «Позор местности» (О. Охапкин) – и вид ее, и стыд. Слова обмениваются своими частями: «подотечественник в роще / соберезовик берет» (А. Цветков). Основное значение может создаваться суффиксами и окончаниями – и в стихе А. Левина ованные-еванные разговаривают с ательными-ятельными. Нормы языка расширяются – и становятся возможны два предлога подряд: «чертит в на небе она» (В. Гандельсман); или предлог без существительного: «от куска земли горизонт волна / не забудет, видать, набегая на» (И. Бродский). Поэзия разрушает стандарты сочетания слов – и оказывается возможным медленно сидеть (В. Гандельсман) и стремительно затормозить (А. Шельвах). А глагол обращается в существительное не только у лингвопластика Левина, но и у традиционалиста Наймана: «Покинул мне жаль...». Редукция гласной при произношении уничтожает лозунг, превращая его в почти неприличных «достойнейших из перьдовиков» (В. Строчков). А у Бобышева гвозди седла превращаются в польские гвяздочки-звездочки.

Причем Зубова исследует именно то, как поэзия создает многозначные тексты. «Стрекот письмен насекомых» (В. Кривулин) – письмена, принадлежащие насекомым? насекаемые письмена? Контраст архаики и просторечия («Медузу между персей не ложи» – К. Кузьминский) – отражение дисгармонии или ценностное уравнивание всего сущего? Слова в старом варианте произношения (воксал, аглицкий клоб) – и средство стилизации, рисующее «образ аристократа, интеллигента прошлых поколений, отстаивающего свои ценности и не вписывающегося в современную жизнь», – и средство иронии. А устранение само собой разумеющихся слов способствует концентрированности речи: «Для: образ от безлюбья исцелять» (Д. Бобышев).

Книга содержит много интересных наблюдений, далеко выходящих за рамки только истории языка. Например, в русской поэзии ХХ века очи – чаще всего глаза животных, птиц, насекомых... «По-видимому, в системе ценностей современного поэта животные больше заслуживают пафоса, чем человек». Разумеется, Зубова тут же добавляет другие варианты: следы тотемизма, больший размер глаз по отношению к телу у животных, чем у человека... Объяснение не должно оставаться единственным. Но все-таки грубые синонимы глаз – буркалы, зенки – не употребляются даже по отношению к неприятным животным.

У Парщикова есть «червь, пахнущий вермутом»; оказывается, vermis – червь по латыни. А трезвый Бродский не избежал (или не захотел избегать?) свойственного мифологическому мышлению отождествления знака с предметом. «Улица вдалеке сужается в букву У». А ревнитель христианства Кублановский превратил отче из звательного падежа («Отче наш...») в дательный («Преподобному отче Корнилию / отрубил самодержец главу»).

Но при чтении книги часто возникает ощущение очевидности применяемых поэтами ходов. Так, сближение слов по звучанию – одно из наиболее чреватых клише. Выпь вопит у Пастернака, Бетаки, Бирюкова, К. Кузьминского и, что вполне закономерно, у Пригова. Не требует большой изобретательности сопоставление музы и музыки («ибо музыка с музой коллеги» – Ю. Скородумова), змеи и серпантина (Вс. Зельченко). Отчаяние вполне автоматически вызывает «путь от чаянья» (О. Охапкин). Клей автоматически требует склеенных слов: «и клеймомент, мгновенно вместевзятый» (А. Левин). Обыгрывание «гой еси» и «гой – нееврей» (Лосев, Скворцов) еще Битовым в «Пушкинском доме» упоминалось почти как расхожая шутка. Перевести действительно можно и часы, и стихи, и деньги, и человека с одной должности на другую – но построенное на этом стихотворение В. Строчкова словарными значениями глагола «перевести» практически исчерпывается. В предисловии Зубова вспоминает слова Е. Эткинда: «Путь поэта – путь к растущему одиночеству: публика движению предпочитает остановку, обновлению – привычку, а словесным открытиям – клише». Но поэт может идти не к одиночеству, а к публике – и книга отчасти превращается в справочник общих мест, привычных открытий.

Материал книги огромен. Ряд поэтов цитируется по рукописи, не исключаются рок-поэзия и бард-поэзия. На этом фоне отсутствие ряда имен весьма заметно. Совершенно нет примеров из стихов О. Седаковой. Очень мало – из А. Драгомощенко или И. Жданова. Зубова очень внимательно следит за молодой поэзией, обращаясь ко многим малоизвестным авторам, – тем не менее, в книге отсутствуют, например, А. Скидан (петербуржец, как и Зубова!), М. Максимова или Н. Звягинцев. Видимо, эти и другие, относимые к «сложным», авторы используют какие-то иные средства, не столь прямолинейные и не так легко описываемые? Зубова только касается этой темы. Очень интересны, например, ее наблюдения над механизмом расширения значения слова в стихе. «Ссутулив очи» (В. Казаков) – опускание глаз, словно плеч. «Навзрыд они летели» (Елена Шварц) – «навзрыд – интенсивно, не прекращая» плач и движение. Есмь становится предметом («где есмь как золотую пыль» – Г. Айги), может быть, по аналогии со словом суть, которое может быть и существительным, и глаголом. Нет превращается в дополнение: «слегка касаясь нет» (В. Казаков). «Азбучный режут арбуз» (А. Парщиков) – это и картинка к А из букваря, и азбучная истина. Работа по исследованию языка современной поэзии только начата.


  следующая публикация  .  Людмила Зубова  .  предыдущая публикация  

Герои публикации:

Персоналии:

Последние поступления

06.12.2022
Михаил Перепёлкин
28.03.2022
Предисловие
Дмитрий Кузьмин
13.01.2022
Беседа с Владимиром Орловым
22.08.2021
Презентация новых книг Дмитрия Кузьмина и Валерия Леденёва
Владимир Коркунов
25.05.2021
О современной русскоязычной поэзии Казахстана
Павел Банников
01.06.2020
Предисловие к книге Георгия Генниса
Лев Оборин
29.05.2020
Беседа с Андреем Гришаевым
26.05.2020
Марина Кулакова
02.06.2019
Дмитрий Гаричев. После всех собак. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2018).
Денис Ларионов

Архив публикаций

 
  Расширенная форма показа
  Только заголовки

Рассылка новостей

Картотека
Медиатека
Фоторепортажи
Досье
Блоги
 
  © 2007—2022 Новая карта русской литературы

При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.litkarta.ru обязательна.
Все права на информацию, находящуюся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Яндекс цитирования


Наш адрес: info@litkarta.ru
Сопровождение — NOC Service